Translation for "be sleepy" to russian
Translation examples
Financial centres have replaced sleepy villages.
На месте сонных деревень выросли финансовые центры.
Physically, aggressor forces exterminate Bosnians in concentration camps and in massacres in small, sleepy towns and villages.
В физическом смысле силы агрессоров уничтожают боснийцев в концентрационных лагерях и устраивают бойню в небольших, сонных городках и деревнях.
He says, for instance, that the judge did not take into consideration the fact that he had been found in a sleepy and druginduced stupor at the crime scene.
Например, он говорит, что судья не принял во внимание тот факт, что на месте преступления он был обнаружен в состоянии сонного и наркотического ступора.
But if this visitor from Mars asked to be taken to the centre of global issues and was brought into this room and was told "this is the centre of global issues," he would be quite puzzled with, on the one hand, the dynamism of the world out there and, on the other, the sleepiness of this room in here.
Но если бы пришелец с Марса попросил ввести его в курс глобальных проблем, и его привели бы в этот зал и сказали: <<Это центр по рассмотрению глобальных вопросов>> -- у него вызвал бы недоумение, с одной стороны, динамизм мира за этими стенами и, с другой стороны, сонная атмосфера, царящая в этом зале.
Harry, however, didn’t feel very sleepy.
Но Гарри, как ни странно, в сон не клонило.
He looked very old, but peaceful, and sleepy.
Он был старый-престарый, очень спокойный и сонный.
After dinner everyone felt very full and sleepy.
После отменного ужина всех клонило в сон.
Frodo no longer felt sleepy and he was willing to talk.
С Фродо сон соскочил, и он был очень не прочь поговорить.
Harry could hear the soft clucking of sleepy chickens coming from a distant shed.
Было слышно, как в курятнике сонно квохчут куры.
‘Wake up, wake up! Wake up, sleepies!’ he whispered.
– Вставайте, вставайте! Вставайте, сони! – зашептал он. – Вставайте бысстренько!
A loud, echoing crack broke the sleepy silence like a gunshot;
Раздался громкий, похожий на выстрел, хлопок, эхом разнесшийся в сонном молчании улицы;
Ron seemed very sleepy too, though Harry could not see why he should be.
Рон тоже был очень сонный — Гарри не понимал почему.
Doors opened behind them, and sleepy voices called after them. “Who shouted?”
Позади них захлопали двери, послышались сонные голоса: — Кто кричал?
These effects can also be manifested as severe headache or nausea, and can lead to reduced judgment, dizziness, irritability, fatigue, impaired memory function, deficits in perception and coordination, reaction time, or sleepiness;
Эти последствия могут также проявляться в виде сильной головной боли или тошноты и могут приводить к ухудшению способности к суждениям, головокружению, раздражительности, усталости, ослаблению памяти, нарушениям восприятия и координации, заторможенности реакции и сонливости;
She tended to be irritable, was abnormally tired and sleepy, and referred repeatedly to the "little tortoise" game, explaining that it involved her father having a little tortoise beneath his trousers and underpants which she caught and kissed. She had occasionally drawn the tortoise in the form of a penis.
Это проявлялось в раздражительности и чрезмерной сонливости и утомляемости, причем она неоднократно упоминала об игре в "черепашку", объясняя, что эта игра состоит в том, что у ее отца в штанах под нижним бельем есть черепашка, которую она брала и целовала, и несколько раз нарисовала черепаху в форме пениса;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test