Translation examples
The boxes remain sealed.
Упаковки остаются запечатанными.
(c) a document to be in a sealed envelope;
с) помещения документа в запечатанный конверт;
Design information remains at the facility, but is sealed.
Информация о конструкции остается на объекте, но в запечатанном виде.
(i) If in paper form, in a sealed envelope; or
i) если она представляется в бумажной форме, то в запечатанном конверте; или
If the ends of the articles are sealed, inner packagings are not necessary.
Если концы изделий запечатаны, внутренняя тара не требуется.
This implies that sealed bids should be obtained.
Это предполагает, что предложения должны поступать в запечатанных конвертах.
PP31 For UN 1131, packagings shall be hermetically sealed.
PP31 Для номера ООН 1131: тара должна быть герметически запечатана.
(e) the right to receive papers or correspondence by courier or in sealed bags;
е) право получать бумаги или корреспонденцию с курьером или в запечатанных вализах;
But the rift to the Underworld can never be sealed.
Но разрыв в Подземный Мир никогда не сможет быть запечатан.
- Okay, all medications should be sealed Inside the plastic bags, And the patients carry it in their hands.
Ладно, все лекарства должны быть запечатаны внутри пластиковых пакетов, и пациенты носят их в руках.
it was from the general and was carefully sealed up.
Она была от генерала, сложена и запечатана.
He was holding a sealed envelope in his hands.
В руке он держал запечатанный конверт.
It contained two things — a book and a sealed paper.
В пакете оказались две вещи: тетрадь и запечатанный конверт.
“We’ve been told to seal all exits and not let anyone—”
— Нам велели запечатать все выходы и не позволять никому…
Footsteps and shouts echoed from behind the door they had just sealed;
Из-за двери, которую они только что запечатали, доносились шаги и крики.
Sealing the parchment carefully, he climbed through the portrait hole and headed off for the Owlery.
Аккуратно запечатав пергамент, он выбрался через портретную дверь и пошел к совятнику.
The latter handed him a gray paper, folded in two and sealed with bottle wax.
Тот молча протянул ему серую, сложенную вдвое бумажку, запечатанную бутылочным сургучом.
“Colloportus!” gasped Hermione and the door sealed itself with an odd squelching noise.
— Коллопортус! — задыхаясь, выпалила Гермиона, и дверь со странным чавкающим звуком запечаталась наглухо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test