Translation for "be sand" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Sand bags
Мешки с песком
(a) The sand fraction ...;
а) фракция песка...;
There are hot springs, ravines, black sand beaches and a white sand beach in the north.
На севере имеются горячие источники, овраги, пляжи с черным песком, а также один пляж с белым песком.
23.A. Scale and significance of sand and gravel extraction: environmental impacts of sand and gravel extraction.
23.А. Масштаб и значимость добычи песка и гравия: экологические последствия добычи песка и гравия.
Not much sand this high.
– На такой высоте песка почти нет!..
The tent's covered by sand.
Палатку занесло песком.
Then he heard the sand rumbling.
И тут он услышал, как рокочут пески.
You're the will-o'-the-sand?
Это ты – «неуловимый ветер песков»?!
They slogged toward the rocks, sand gripping their feet.
Они побежали по осыпающемуся песку.
Then they were on sand, feet grating in it.
Вот они пошли по песку – слышно было, как он шуршит под ногами.
Colors blinked in the sand out on the open desert.
На песке заиграли яркие краски.
I am steward of this sand , he thought.
«Я – хранитель этого песка», – подумал он с горечью.
His fingers clawed feebly at the sand.
Пальцы бессильно прочертили канавки в песке.
What matter that whistling sands are an omen?
Почему свистящие пески – дурное предзнаменование?
Technological sand “ 3.90
Технологический песок " 3,90
235. Sand and gravel.
235. Песок и гравий.
Constructional sand m3 3.25
Строительный песок м3 3,25
Soil, sand and clay for construction
Земля, песок и глина строительные
The sand may be used up to 10 times.
Песок может использоваться до 10 раз.
I don't care if it's the left coast or the right coast or Hawaii, but there's gotta be sand, there's gotta be surf, and there's definitely gotta be ladies in bikinis.
Мне все равно левые это побережье, правое побережье или Гавайи, но там должен быть песок, там должен быть прибой и там, безусловно, должны быть дамы в бикини.
There was sand in our eyes, sand in our teeth, sand in our suppers, sand dancing in the spring at the bottom of the kettle, for all the world like porridge beginning to boil.
Песок засорял нам глаза, песок хрустел у нас на зубах, песок попадал к нам в еду, песок плясал в роднике на дне котла, как крупа в кипящей каше.
Arena sand grated underfoot.
Под ногами поскрипывал песок.
Careful here—this ledge is slippery with sand.
– Осторожно, тут песок осыпается…
Sand rasped. The creature sank farther, retreating, turning. It became a mound of cresting sand that curved away through a saddle in the dunes.
Песок зашуршал, зашелестел. Червь еще глубже ушел в песок, начал разворачиваться.
"That sand's soft," Kynes said.
– Песок тут мягкий, – заметил Кинес.
It drew farther away into the sand.
Оно погрузилось глубже в песок;
But sand and gravel dragged at their feet.
Но песок и гравий словно хватали их за ноги.
Paul leaped out to the sand and Jessica followed.
Пауль выпрыгнул на песок, Джессика – за ним.
He jumped down to a track and then to the sand.
Он сперва спрыгнул на гусеницу, затем на песок.
His hands dug feebly into the sand.
Руки, пробив ее, бессильно погрузились в песок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test