Translation for "be refreshed" to russian
Translation examples
I shall now read out that language to refresh members' memories.
Сейчас я зачитаю эти формулировки, чтобы освежить их в памяти членов Ассамблеи.
To refresh memories and to learn about new developments and advances in different areas
Освежить в памяти и узнать о новых разработках и достижениях в разных областях.
But allow me to cite the cardinal elements of the Algiers Agreement to refresh members' memories.
Однако позвольте мне процитировать основные элементы Алжирского соглашения, с тем чтобы освежить их в памяти членов Ассамблеи.
I hope that, when he has refreshed his memory, he can share his knowledge with us here at this meeting.
И я надеюсь, что, когда он освежит свою память, он сможет поделиться с нами здесь, на этом форуме, своими знаниями.
Therefore, the same conclusion should apply to the question of refreshing a witness's memory during examination-in-chief.
По этой причине данное заключение должно применяться и к вопросу, касающемуся необходимости освежить память свидетеля во время первоначального допроса.
In order to refresh the memory of the Secretary of Transportation allow me to review a number of previous incidents which occurred this year:
Чтобы освежить память министра транспорта, позвольте мне, г-н Председатель, напомнить некоторые инциденты, произошедшие в этом году:
To refresh the memory of the Armenian President, it should be noted that it was the Armenian side that rejected the timetable on the implementation of the aforementioned resolutions of the Council.
Для того чтобы освежить память Президента Армении, следует отметить, что именно армянская сторона отвергла график осуществления вышеупомянутых резолюций Совета Безопасности.
The exercises on "refreshing" provincial caucuses have shown that these are time-consuming processes that are often difficult to manage and implement on a tight timetable.
Попытки <<освежить>> собрания в мухафазах показали, что это процессы, отнимающие много времени, которые подчас трудно направлять и осуществлять при наличии жестких сроков.
We should not leave these two documents on some library shelf to gather dust and regard them merely as sources to consult from time to time to refresh our memories.
Мы не должны допустить того, чтобы эти два документа пылились на библиотечных полках и лишь эпизодически использовались нами для справок, чтобы освежить нашу память.
The prosecution submitted that the Trial Chamber erred by prohibiting the use of prior written statements to refresh the recollection of witnesses during examination-in-chief.
Обвинение утверждало, что Судебная камера совершила ошибку, запретив использование данных ранее письменных показаний для того, чтобы освежить память свидетелей во время их первоначального допроса.
I suppose it could be refreshed.
Я полагаю, их можно освежить.
I'm simply asking that this witness be allowed to read the letter under rule 612 of the Tennessee rules of evidence. 612. So her recollection can be refreshed.
Но я прошу прочесть его свидетелю, согласно статье 6, строка 12, чтобы освежить ей память, только и всего.
Your mind will be refreshed breathing the air of the Ganges instead of doing all this, why are you wasting your time at the Ghoshal's house?
Закусите и я вам устрою путешествие от Патч Ганга до Ассигхата совершенно бесплатно. Воздух Ганга освежит вас... Зачем вместо всего этого тратить свое время на семью Гхошалов?
The water refreshed them and seemed to cheer their hearts;
Питье освежило их, и на сердце полегчало;
Warm, faintly acrid wetness slipped down her throat. She marked how it refreshed her.
Теплая, с еле заметным горьковатым привкусом влага смочила горло, сразу освежив ее.
Content is updated and refreshed in English and French.
Содержание обновляется и освежается на английском и французском языках.
The dashboard will be refreshed periodically to manage the travel function.
Индикаторная панель будет периодически обновляться в соответствии с требованиями управления функцией организации поездок.
The Assembly's agenda should also be reviewed and refreshed regularly to ensure its continued relevance.
Повестку дня Ассамблеи также необходимо регулярно пересматривать и обновлять, с тем чтобы она всегда оставалась актуальной.
As we leave this critical High-level Plenary Meeting, that faith is refreshed and strengthened.
И по мере того, как мы приближаемся к завершению этого важного пленарного заседания высокого уровня, наша вера обновляется и укрепляется.
Data on expenditures are refreshed daily, with processing time reduced to only a few minutes.
Данные о расходах обновляются ежедневно, причем время, необходимое на обработку, сократилось всего лишь до нескольких минут.
They are also required to refresh and update relevant knowledge through in-service training courses.
Кроме того, они должны освежать и обновлять свои знания в рамках курсов подготовки, организуемых без отрыва от производства.
It was necessary during the course to refresh the knowledge of participants with respect to the transport of dangerous goods and the ADN.
На курсах необходимо обновлять профессиональные знания слушателей в области перевозки опасных грузов и ВОПОГ.
OCSS intends to maintain the dashboard and refresh it periodically to manage the travel function.
УЦВО планирует заниматься обслуживанием индикаторной панели и периодически обновлять ее в соответствии с требованиями управления функцией организации поездок.
Electronic records need to be refreshed, periodically recopied, and moved to new electronic platforms as technology advances.
Электронные материалы необходимо обновлять, периодически повторно копировать и переносить на новые электронные носители по мере совершенствования технологий.
A properly targeted List needs to be constantly refreshed and to remain sufficiently modest in size if it is to be efficiently implemented by all States.
Чтобы перечень был правильно ориентирован, его необходимо непрерывно обновлять и не допускать его чрезмерного расширения, благодаря чему обеспечивалось бы его эффективное соблюдение всеми государствами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test