Translation for "be recent" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The pollution must be recent because it's not showing up in any of the water quality reports.
Загрязнение должно быть недавним, так как оно не отражено ни в одном отчете о качестве воды.
This is merely punishment for Lucius’s recent failures.
Это просто наказание за недавние промахи Люциуса.
Yes, he had read something about the murder, and that quite recently.
Да, об этом убийце он читал еще очень недавно.
The dry beaches of the ridge were swept clean by a recent storm.
Недавняя буря начисто смела песок с каменных склонов.
He was lying on his back on the sofa, still stupefied from his recent oblivion.
Он лежал на диване навзничь, еще остолбенелый от недавнего забытья.
A professor there, who died recently, a serious scientist, fancied that such treatment should be possible.
Один там профессор, недавно умерший, ученый серьезный, вообразил, что так можно лечить.
The potion that Professor Snape has been making for me is a very recent discovery.
Зелье, которое готовит профессор Снегг, — совсем недавнее открытие.
The recent blow on the back of Harry’s head seemed to have unsteadied him;
От недавнего удара по затылку у Гарри немного расстроилась координация движений;
Recent measurements have shown it’s off by 7 percent.”
Недавние измерения показали, что эта константа содержит ошибку в 7 процентов.
There is no record of recent examples of such a practice.
Данные о свежих примерах такой практики отсутствуют.
Could the delegation provide more recent information?
Может ли делегация предоставить более свежие данные?
The most recent of these, shining brightly over sixteen years’ worth of magical graffiti, all said similar things.
Более свежие выделялись на фоне наслоений магических граффити, скопившихся за шестнадцать лет, а содержание было у всех примерно одно и тоже.
Every thing was too recent for gaiety, but the evening passed tranquilly away; there was no longer anything material to be dreaded, and the comfort of ease and familiarity would come in time.
Пережитые волнения были еще слишком свежи в ее памяти, чтобы она могла предаваться веселью, и остаток вечера прошел очень тихо. Но дальше ей уже нечего было бояться, и ее постепенно охватывало ощущение легкости и спокойствия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test