Translation examples
No proof of actual loss; no proof of direct loss.
Отсутствие доказательств фактических потерь; отсутствие доказательств прямого характера потерь
No proof of actual loss; no proof that part or all of the loss is direct
Нет доказательств фактической потери; Нет доказательств, что часть или вся потеря прямые
No proof of direct loss; no proof of actual loss. Paras. 68-72
Отсутствие доказательств прямого характера потерь; отсутствие доказательств фактических потерь
No proof of actual loss; no proof that all or part of the loss is direct
Отсутствие доказательств фактических потерь; отсутствие доказательств того, что потери полностью или частично являются прямыми
There has to be proof of parental neglect.
Должны быть доказательства родительского безразличия.
So there'd be proof that she existed?
Это могло бы быть доказательством ее существования?
See, this... this may be proof that God exists.
Вот, смотри, это может быть доказательством что Бог существует.
And somewhere in here there's gonna be proof that I am not a piggyback stamper.
И где-то здесь должно быть доказательство того, что я не хрюшка-повторюшка.
“I’m sorry, but where’s the proof of that?”
— Извини, но где доказательства?
You cannot possibly have any proof.
У вас не может быть никаких доказательств.
I’ve got no proof he was a wizard, though.”
А доказательств того, что он был волшебником, у меня нет.
A lot of men like her—there's the proof.
Доказательство — многим нравится.
Something like direct and indisputable proof!
На прямое и бесспорное доказательство походило бы!
With regard to France there is the clearest proof.
Что касается Франции, то имеются несомненные доказательства этого.
You have no proofs, and that man yesterday doesn't exist!
Нет у тебя доказательств, и не существует вчерашний человек!
It is the last proof, and all is now only too clear.
Последнее доказательство, и теперь все ясно.
and the proof of it is—this very memorial meal today.
доказательство же сему — эти самые сегодняшние поминки.
The diary, as you have said yourself, was proof that he was the Hire of Slytherin.
— Дневник, как сам ты сказал, служил доказательством того, что он является наследником Слизерина;
Would that be proof?
Это сойдёт за доказательство?
That could be proof.
Это может быть доказательством.
- That'll be proof enough. - Uh, no.
Это будет достаточным доказательством.
THAT OUGHT TO BE PROOF ENOUGH, RIGHT?
Это должно быть достаточным доказательством, так? Вау, очень смешно.
But there must be proof if there's to be a scandal.
Но для скандала нужны доказательства.
That will be proof that my prophecies are correct.
Это может оказаться доказательством правдивости моих пророчеств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test