Translation for "be previous to" to russian
Translation examples
The previous comments and related status remains.
Прежние замечания: как уже прежде сообщалось,
197. In the first place reference is made to the previous report.
197. Прежде всего следует сослаться на предыдущий доклад.
Regrettably, this year -- as on previous occasions -- that hope has been frustrated.
К сожалению, в этом году -- как и прежде -- эта надежда не оправдалась.
As in previous years, it was not possible to have a unified draft resolution on this issue.
Как и прежде, не удалось прийти к единому проекту резолюции по данному вопросу.
14. According to paragraph 10 of the report of the Secretary-General, the revised strength authorized by the Security Council in its resolution 2173 (2014) comprises 15,845 military personnel, from the previous level of 16,200; 1,583 individual police officers, from the previous level of 2,310; and up to 1,820 formed police personnel, from the previous level of 2,380.
14. Согласно информации, приведенной в пункте 10 Генерального секретаря, пересмотренная численность личного состава, утвержденная Советом Безопасности в его резолюции 2173 (2014), включает 15 845 военнослужащих (прежде 16 200), 1583 полицейских (прежде 2310) и до 1820 сотрудников сформированных полицейских подразделений (прежде 2380).
He was confident that the results of these efforts would be different from those of previous efforts.
Оратор уверен, что на сей раз результаты этих усилий будут не такими, как прежде.
Ministerial Decree No. 21 of 1994 was issued under the previous labour law.
Постановление правительства № 21 от 1994 года было издано в соответствии с прежде действовавшим трудовым законодательством.
As in previous years, the proposed biennial programme of work is presented by thematic area and geographic location.
Как и прежде, предлагаемая программа работы на двухгодичный период представлена с разбивкой по тематическим областям и регионам.
African countries should not repeat previous instances of missed opportunities for a common and unified vision.
Африканским странам не следует, как это не раз было прежде, упускать возможности для выработки общего и единого видения.
After another pause, even more imposing than the previous one, the man went on:
Помолчав еще солиднее, чем прежде, тот продолжал:
Firstly—have you managed the task I set you at the end of our previous lesson?
Но прежде всего, справился ли ты с заданием, которое я дал тебе на прошлом уроке?
So this time I didn’t cover up my drawing, as I had done with all the previous ones.
И прикрывать мой рисунок, как делал прежде со всеми прочими, я не стал.
"Neither during my illness nor at any previous time had I ever seen an apparition;--but I had always thought, both when I was a little boy, and even now, that if I were to see one I should die on the spot--though I don't believe in ghosts.
Ни в болезни моей и никогда прежде я не видел еще ни разу ни одного привидения; но мне всегда казалось, еще когда я был мальчиком и даже теперь, то есть недавно, что если я увижу хоть раз привидение, то тут же на месте умру, даже несмотря на то, что я ни в какие привидения не верю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test