Translation for "be outcast" to russian
Translation examples
The excluded are not simply the exploited, they are the outcasts.
Жертвы социальной изоляции являются не просто объектами эксплуатации, они являются изгоями.
Such moves tried to make Israel an outcast from the family of nations.
Такие шаги предпринимались в попытке превратить Израиль в изгоя в семье наций.
For doing this she has become an outcast, which means that she receives little or no support from the community.
Из-за этого она стала изгоем, а это значит, что она практически не получает помощи от общины.
Battered and abused women are also often outcasts in their communities and seldom receive much-needed services.
Избиваемые и подвергающиеся надругательствам женщины также зачастую являются изгоями в обществе и редко получают необходимую помощь.
Such grounds can exist if the person is at risk of becoming an outcast when she returns to her country of origin.
Такие основания могут существовать, если лицо подвергается риску стать изгоем после возвращения в страну происхождения.
Even the most dangerous criminals and the most marginalized outcasts of society were human beings and had human needs and rights.
Даже наиболее опасные преступники и самые маргинализированные изгои общества являются людьми и имеют человеческие потребности и права.
The Scheduled Castes, also known as Dalits, and the Scheduled Tribes, also known as Adivasis, had been considered "outcasts" and discriminated against.
Зарегистрированные касты, также известные, как далиты, и зарегистрированные племена, известные, как адивасы, считались "изгоями" и подвергались дискриминации.
At the end of the day, if you do not talk to them and relate to them in a language and a style that they understand, they will remain outcasts in their own country.
В конце концов, если с ними не говорить и не общаться на том языке и в той манере, которые им понятны, они будут оставаться изгоями в их собственной стране.
We are not so foolish as to give the right of veto to the super-Powers to use so they can treat us as second-class citizens and as outcast nations.
Мы не настолько глупы, чтобы предоставлять сверхдержавам право вето для того, чтобы те обращались с нами как со второсортными гражданами или странами-изгоями.
It highlighted the research demonstrating that homophobic attitudes prevailed, and that lesbians, gays, bisexual and transsexuals were not only marginalized but treated as outcasts.
Оно сослалось на результаты исследований, свидетельствующих о сохранении гомофобных взглядов и о том, что лесбиянки, геи, бисексуалы и транссексуалы не только находятся в изоляции, но и считаются изгоями общества.
Look you guys might be fine with being outcast and hanging out with Scott Malkinson but I'm not.
Для вас, пацаны, может и в порядке вещей быть изгоями и водиться со Скоттом Малкинсоном, а для меня - нет.
I cannot ask Firenze to return to the forest, where he is now an outcast, nor can I ask Sybill Trelawney to leave.
Я не могу попросить Флоренца вернуться в Лес, для которого он стал изгоем, и не могу попросить Сивиллу Трелони покинуть школу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test