Translation examples
The clothes lockers shall have an available height of not less than 1.7 m and an available horizontal area of 0.25 m2.
Шкафы для одежды должны иметь полезную высоту не менее 1,7 м и полезную горизонтальную площадь размером 0,25 м2.
ON THE MINERAL SECTOR (INCLUDING CONSIDERATION OF AVAILABLE
НА СЕКТОР ПОЛЕЗНЫХ ИСКОПАЕМЫХ (ВКЛЮЧАЯ РАССМОТРЕНИЕ ИМЕЮЩИХСЯ
on the mineral sector (including the consideration of available
полезных ископаемых (включая рассмотрение имеющихся исследований,
It would be helpful to make this information available in the form of a brochure;
Представляется полезным распространить эту информацию в виде брошюры;
This also limits the availability and usability of information collected.
Это также ограничивает пригодность и полезность собираемой информации.
Useful information available for parties and other audiences.
3. Предоставление полезной информации Сторонам и другим аудиториям.
It was unquestionably useful for as many of the reports as possible to be made available on the Web.
Нет никаких сомнений в том, что было бы полезно размещать в Интернете как можно больше докладов.
To that end, it would be very useful if they were available in Russian.
В этом отношении весьма полезным было бы иметь эти карточки на русском языке.
It would also be helpful if better seals were available.
47. Было бы также полезно повысить качество самих пломб.
Likewise, international sanctions had been to no avail.
Безрезультатными оказались и международные санкции.
UNICEF has pleaded for months for this to happen but to no avail.
ЮНИСЕФ добивается этого не первый месяц, но безрезультатно.
The authors complained to the relevant authorities, to no avail.
Авторы обратились с жалобой в соответствующие органы, но безрезультатно.
To that effect, various propositions were made, but unfortunately to no avail.
Были внесены различные соответствующие предложения, однако, к сожалению, безрезультатно.
The transformations have been challenged in other Croatian media, to no avail.
Такие преобразования критиковались другими хорватскими СМИ, но безрезультатно.
Attempts to find where he was taken have so far been to no avail.
Попытки установить его местонахождение до настоящего времени являются безрезультатными.
The Mission repeatedly protested the restrictions to the Eritrean authorities, to no avail.
Миссия неоднократно заявляла эритрейским властям протесты против этих ограничений, но безрезультатно.
Repeated representations were made to the governments concerned, mainly to little avail.
19. Правительствам соответствующих стран неоднократно делались представления, но в основном безрезультатно.
The Agency has repeatedly requested an exemption on that basis from the Israeli authorities, to no avail.
Агентство неоднократно просило израильские власти освободить его от уплаты этого сбора, но безрезультатно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test