Translation for "be middle aged" to russian
Translation examples
(a) Young or middle aged;
a) относятся к группам молодого и среднего возраста;
Men, particularly middle-aged men.
- Мужчины, особенно среднего возраста.
Today the United Nations is reaching middle age.
Сегодня Организация Объединенных Наций приближается к среднему возрасту.
Health Policies for Middle-aged Women
Политика в области здравоохранения в отношении женщин среднего возраста 37
263.11. To provide appropriate health services to middle-aged people, measures were taken during this period to establish the office for the health of middle-aged people.
263.11 В целях обеспечения надлежащего обслуживания пациентов среднего возраста за указанный период были приняты меры по созданию управления по вопросам здоровья людей среднего возраста.
There are significant gender differences in the causes of death in middle age.
Имеются существенные гендерные различия в причинах смертности в среднем возрасте.
The typical Trade Union representative has a face of a middle-aged man.
Типичный представитель профсоюза - это мужчина среднего возраста.
Contraception use is highest among middle-aged women.
Самый высокий процент использования контрацепции отмечен среди женщин среднего возраста.
The extremely great mortality of middle-aged men is particularly tragic.
Особое беспокойство вызывает очень высокая смертность лиц среднего возраста.
- Single middle-aged persons (25-64 years of age: 14 per cent);
- одинокие лица среднего возраста (25-64 лет: 14%);
In the early fifties I suffered temporarily from a disease of middle age: I used to give philosophical talks about science—how science satisfies curiosity, how it gives you a new world view, how it gives man the ability to do things, how it gives him power—and the question is, in view of the recent development of the atomic bomb, is it a good idea to give man that much power?
В начале пятидесятых я на какое-то время обзавелся недугом среднего возраста: начал вести философские разговоры о науке: как она удовлетворяет любопытство, как снабжает человека новым мировоззрением, как наделяет его способностью делать то да сё, как дает ему силу, ну и, конечно, рассуждал о том, так ли уж разумно отдавать в руки человека силу слишком большую, — это в связи с недавним созданием атомной бомбы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test