Translation examples
It is not a factory for mass-producing new disarmament instruments.
Это не фабрика по массовому производству новых инструментов в области разоружения.
Today's ERW challenge is primarily a consequence of mass produced and massively used ammunition.
Нынешняя проблема ВПВ выступает прежде всего как следствие массового производства и массированного применения боеприпасов.
The focus in these sub procedures is on mass produced electrical equipment (like household equipment).
5. Внимание в этих подпроцедурах заостряется на электрооборудовании массового производства (подобному бытовой технике).
No identified technology is cost or efficiency competitive with conventional vapour-compression technology for mass-produced domestic refrigeration equipment.
Ни одна из известных технологий не конкурентоспособна по затратам или эффективности с обычной компрессионной технологией для бытовой холодильной техники массового производства.
The ease with which these rockets are hidden, transported and launched and the ability to mass-produce them have made them a weapon of choice.
Та легкость, с которой эти ракеты можно прятать, транспортировать и запускать, и возможность их массового производства сделали их излюбленным оружием.
Since there is little redundancy in mass produced munitions, each element must function correctly for the system to work.
Поскольку боеприпасам массового производства присуща малая степень избыточности, для срабатывания всей системы должен правильно функционировать каждый элемент.
Solar thermal systems, like photovoltaics, tend to be expensive because there is not much demand for them at present and they are therefore not mass-produced.
Как и фотоэлементы, солнечные теплоэнергетические системы являются дорогостоящими, потому что в настоящее время на них нет большого спроса и, следовательно, отсутствует их массовое производство.
2. The conformity of mass-produced gas-discharge light sources shall not be contested if the results are in agreement with paragraph 5 of this annex.
2. Соответствие газоразрядных источников света массового производства не оспаривается, если полученные результаты соответствуют положениям пункта 5 настоящего приложения.
The vaccine will be mass produced, everyone will be provided for.
Вакцина будет массового производства, все будут привиты.
The drug could be mass-produced as a street drug or worse, in its potent form, used as a chemical weapon.
Его могли запустить в массовое производство как дешевый наркотик... Или, еще хуже, в высоких концентрациях использовать как химическое оружие.
So even though our design ideas are never really put into mass production, we always try to suggest that they could be mass-produced or they could be on the scale of hundreds of thousands, because that's part of what we're interested in.
Поэтому хотя наши идеи по дизайну никогда действительно не используются в массовом производстве, мы всегда стараемся предположить, что они могут быть произведены массово, или что их масштаб может составлять сотни тысяч, потому что именно в этом мы заинтересованы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test