Translation for "be induce" to russian
Translation examples
The immediate objective was to induce them to stop the fighting.
Непосредственная цель заключалась в том, чтобы побудить их прекратить боевые действия.
That might induce private industry to follow suit.
Данные меры могли бы побудить частный сектор последовать этому примеру.
The accumulation of such objections might induce the reserving State to withdraw the reservation.
Накопление таких возражений может побудить сформулировавшее оговорку государство снять ее.
This experience induced the Government of Egypt to replicate the model nationwide.
Приобретенный опыт побудил правительство Египта внедрить эту модель в масштабах всей страны.
This effect, however, may induce monopolists to lock customers into network relationships.
Однако этот эффект может побудить монополистов привязывать клиентов к своим сетям;
The aim of countermeasures was to induce law-abiding behaviour on the part of the responsible State.
Цель контрмер заключается в том, чтобы побудить несущее ответственность государство вести себя правомерным образом.
The purpose of countermeasures must be to induce the wrongdoing State to comply with its obligations.
Цель контрмер должна заключаться в том, чтобы побудить совершающее противоправное государство выполнить его обязательства.
International partners must be induced to reactivate the Road Map and assume their responsibilities.
Необходимо побудить международных партнеров возродить <<дорожную карту>> и выполнить возложенную на них ответственность.
A package of incentives is being prepared to induce medical practitioners to serve in rural areas;
Готовится пакет стимулов для того, что побудить медицинских работников работать в сельских районах;
Further incentives should be provided to farmers in order to induce them to produce substitute crops.
Следует предложить дополнительные стимулы крестьянам, с тем чтобы побудить их производить заменяющие культуры.
That the wish of giving happiness to you might add force to the other inducements which led me on, I shall not attempt to deny.
Я не могу отрицать, что желание вас порадовать было одной из причин, побудивших меня вмешаться.
To attempt to terrify them serves only to irritate their bad humour, and to confirm them in an opposition which more gentle usage perhaps might easily induce them either to soften or to lay aside altogether.
Попытка застращать их ведет только к их озлоблению и усиливает их противодействие, тогда как более мягкое обращение с ними, может быть, легко побудило бы их умерить свою оппозицию или совсем отказаться от нее.
Our colonies, unless they can be induced to consent to a union, are very likely to defend themselves against the best of all mother countries as obstinately as the city of Paris did against one of the best of kings.
Наши колонии, если только их не удастся побудить к заключению союза, будут, по всей видимости, столь же упорно защищаться против лучшей из метрополий, как город Париж делал это против лучшего из королей.
and thirdly, what are the reasons and causes which have induced almost all modern governments to mortgage some part of this revenue, or to contract debts, and what have been the effects of those debts upon the real wealth, the annual produce of the land and labour of the society.
наконец, в-третьих, каковы основания и причины, побудившие почти все современные правительства закладывать некоторую часть этого дохода или заключать займы; каково было влияние этих долгов на действительное богатство, на годовой продукт земли и труда общества.
I will only say farther that from what passed that evening, my opinion of all parties was confirmed, and every inducement heightened which could have led me before, to preserve my friend from what I esteemed a most unhappy connection.
Остается добавить, что все происшедшее в этот вечер в Незерфилде позволило мне составить окончательное мнение о присутствовавших и побудило меня гораздо горячее, чем я готов был к этому прежде, предостеречь моего друга против столь неудачной, с моей точки зрения, женитьбы.
Induces electric currents in metal components of mine
Индуцирует электрические токи в металлических компонентах мины
Induces radiation emissions from the atomic nuclei in explosives
Индуцирует радиационные эмиссии из атомных ядер во взрывчатке
Induces radio frequency pulse that causes the chemical bonds in explosives to resonate
Индуцирует радиочастотный импульс, который генерирует резонацию химических связей во взрывчатке
Investment was what induced growth, and Africa was still the poorest continent because of its inability to attract significant investment flows.
Именно инвестиции индуцируют рост, и Африка все еще является беднейшим континентом из-за своей неспособности привлечь значительные инвестиционные потоки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test