Translation for "be in the forefront" to russian
Translation examples
At the forefront of these is the United Nations.
В авангарде этих усилий находится Организация Объединенных Наций.
Turkey will be at the forefront of this great humanitarian effort.
Турция будет в авангарде этой огромной гуманитарной работы.
At the forefront was the United Nations Charter.
В авангарде всего этого находился Устав Организации Объединенных Наций.
My country was at the forefront of the struggle against apartheid.
Моя страна была в авангарде борьбы против апартеида.
Dominica is at the forefront of nature conservation.
Доминика находится в авангарде борьбы за сохранение окружающей среды.
Pakistan will remain at the forefront of the war on terrorism.
Пакистан останется в авангарде борьбы против терроризма.
UNICEF was at the forefront of developing and rolling out these instruments.
ЮНИСЕФ находился в авангарде разработки и внедрения этих методов.
We in Kuwait were in the forefront of donors for development.
Мы, в Кувейте, стояли в авангарде доноров помощи в целях развития.
India is at the forefront of global efforts to develop such a vaccine.
Индия находится в авангарде международных усилий по разработке такой вакцины.
Youth can be at the forefront of any efforts to alleviate civil strife.
Молодежь может быть в авангарде борьбы за ослабление общественной напряженности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test