Translation for "be hears" to russian
Be hears
verb
Translation examples
Hear their concerns.
Услышать их проблемы.
I look forward to hearing from you.
И я рассчитываю услышать от вас вести.
Unfortunately, I did not hear that in her statement.
К сожалению, в ее выступлении я этого не услышал.
We must hear their cry for help.
Мы должны услышать их мольбу о помощи.
It is essential to hear their views in the process.
Исключительно важно в этом процессе услышать их мнение.
He looked forward to hearing the views of members.
Он рассчитывает услышать мнения членов.
What else did we hear from our leaders?
Что еще мы услышали от наших руководителей?
The Assembly must hear the silent plea.
Ассамблея должна услышать их немую мольбу.
Could we hear him condemn extrajudicial executions?
Разве можно было бы услышать от него осуждения внесудебных казней?
You hear me calling.
Ты услышал мой зов.
“Yeah, I want to hear this for myself,” said George.
— Да, и я хочу услышать, — сказал Джордж.
And the music is so good—you must hear it.
Они так хорошо играют — вы просто должны их услышать!
Harry could hear movements in his corner.
Гарри услышал шорох в углу.
They shouldn’t be able to hear of see us, whoever they are.”
Ни услышать, ни увидеть нас они, кем бы они ни были, не смогут.
Harry was relieved to hear her say this;
Услышав это, Гарри испытал облегчение.
“If only we could hear what they’re saying!” said Hermione.
— Вот бы услышать, о чем они говорят! — сказала Гермиона.
Everybody wanted to hear the new samba music.
Всем хотелось услышать новые самбы.
What would I give to hear your strictures on them!
Чего бы я ни дала, чтобы услышать, как вы о них будете потом рассказывать.
He could not hear anything or see the slightest sign of movement.
Он ничего не услышал и не заметил ни малейшего движения.
We hear of the new world order; we hear of the partnership for peace.
Мы слышали о новом мировом порядке; мы слышали о партнерстве во имя мира.
This is strange to hear.
Странно это слышать.
He is the All-hearing, the All-knowing.
Ведь он - слышащий, знающий".
This is very strange to hear.
Очень странно это слышать.
14. As already mentioned, the Secretariat must convey to the Council what it has to hear and not necessarily what it wants to hear.
14. Как уже указывалось, Секретариат обязан доводить до сведения Совета Безопасности то, что он должен слышать, а не то, что он хочет слышать.
I could only hear the words: "Ta'tzor ...
Я мог только слышать слова: <<Татцор...
They were talking on radio telephones, which we could hear.
Мы слышали, как они переговаривались по радиотелефонам.
It is actually funny to hear such things said. ...
Слышать такого рода вещи действительно смешно...
I did not hear anyone object to the Moroccan proposal.
Я не слышал, чтобы кто-то возражал против марокканского предложения.
We gotta be hearing this.
Мы должны слышать это.
I'll be hearing noises next.
Потом я буду слышать шумы.
- We should be hearing something.
- Мы должны что-то слышать.
-You shouldn't be hearing this.
-Ты не должен это слышать.
You can't be hearing me.
Ты не можешь слышать меня.
- "What's it gonna be?"Hear that?
- "Что это будет?" Слышал?
You're going to be hearing "no."
Ты будешь слышать "нет"
You shouldn't be hearing any of this.
Ты не должна всего этого слышать
I can't be hearing this right now.
Я не могу слышать это прямо сейчас.
Who don't need to be hearing your name.
Кто не должен слышать твое имя.
“Didn’t you hear him?”
Вы разве не слышали?
Well, did you hear now?
Ну вот, слышали теперь?
“Did you hear me right?”
— Ты хоть слышала, что я сказал?
Hermione wouldn’t hear of it.
Но Гермиона и слышать об этом не хотела.
Fudge seemed not to hear her.
Фадж точно не слышал ее.
I want to hear what happens.
Я хочу слышать, что там происходит.
Do you hear, Afanasy Ivanovitch?
Слышали, Афанасий Иваныч?
and didn’t you hear our song?
Не слышали, о чём мы пели?
But to get a hearing is not easy when one is young.
Но когда вы молоды, не так просто добиться, чтобы тебя слушали.
Name of the court hearing the case (if any)
название суда, слушавшего дело (если имеется);
We will no longer need someone to speak for another and another to hear.
Нам больше не нужно, чтобы кто-то говорил за кого-то, а еще кто-то слушал.
Court hearings are often held behind closed doors.
Дела зачастую слушаются в закрытом режиме.
I do not want to hear talk about conventional weapons.
И я не хочу слушать разглагольствования об обычном оружии.
We will continue to hear these issues debated tomorrow.
Завтра мы будем продолжать слушать дебаты по этим вопросам.
This involves a process of listening, hearing, analyzing and interpreting.
Это предполагает умение слушать, понимать, анализировать и интерпретировать.
1. 8 hearings on 10 December 2008
Слушались 8 дел 10 декабря 2008 года
Today is the day on which I hear from you, so I will be very brief.
Сегодня я буду слушать вас, поэтому буду очень краток.
- I shouldn't be hearing this.
- Я не собираюсь это слушать.
So... we'll be hearing from you.
Итак... мы слушаем Вас.
Nobody wants to be hearing that stuff!
Никто не хочет слушать твои истории!
You don't really seem to be hearing me.
Кажется, ты меня не слушаешь.
I probably shouldn't be hearing this shit anyways.
Я вероятно не должен слушать все это дерьмо.
I don't even wanna be hearing this shit.
Я даже не хочу слушать о этой херне.
I don't need to be hearing this, excuse me.
Я не хочу слушать все это, извините.
There is that chance we'll be hearing this same conversation.
Всегда есть шанс, что мы будем слушать такой же разговор.
Thank you for the invitation, but I will be hearing fellowship pitches all evening.
Спасибо за приглашение, но я весь вечер буду слушать доклады.
Today we'll be hearing the case for accreditation for the South Harmon Institute of Technology.
Сегодня слушается дело о лицензировании Саут-Херманского Технологического Института.
The dragon and the Mountain are more than big enough tasks for you!” “Hear, hear!”
Дракона с Горой вам хватит выше головы. -Слушайте! Слушайте!
the neighbours will hear!
Соседи действительно слушали.
It was beautiful to hear that clock tick;
Приятно было слушать, как они тикают;
“Can I hear the riddle?”
— Ладно, — сказал он. — Слушаю вашу загадку.
She done it so beautiful it was good to hear;
Так деликатно, что приятно было слушать;
said Bilbo, and accidentally said it aloud. “Hear what?”
- неожиданно для себя крикнул Бильбо. -Слушайте что?
Now, I want to hear you swear that you are not married to that woman?
Слушай, поклянись, что ты не женат на этой.
Well, sir! It's always pleasant to hear intelligent talk.”
Ну-с! Умные речи приятно и слушать.
He did not want to hear what Ron had to say;
Он не хотел слушать, что скажет Рон;
доноситься
verb
Now we hear appeals to us to sign the CTBT.
Сегодня до нас доносятся призывы подписать ДВЗИ.
To the contrary, we continue to hear calls for immediate negotiations.
Наоборот, до нас по-прежнему доносятся призывы к немедленным переговорам.
Why, then, do we hear calls for the immediate negotiation of a new outer space treaty?
Ну а почему же до нас всетаки доносятся призывы к немедленным переговорам по новому договору о космическом пространстве?
It is enough to say that what we hear calls for a revision of the Security Council, calls for effective multilateralism and a penetrating analysis of the so-called "humanitarian intervention or responsibility to protect".
Достаточно сказать, что до нас доносятся призывы насчет ревизии Совета Безопасности, призывы к эффективной многосторонности и проницательному анализу так называемой "гуманитарной интервенции или ответственности за защиту".
The continent, marginalized, awakens only the minds of the most attentive observers, when, across mountains and valleys, they hear the cries of anguish and death.
Положение континента, оказавшегося на задворках процесса развития, находит отклик в сознании лишь наиболее внимательных наблюдателей, до которых, через горы и долины, доносятся призывы страдающих и гибнущих.
She locked herself in the bathroom for a while in order to regain her composure and, as she could hear no sounds or movements outside, she went out to look for a telephone or another exit.
Она заперлась в туалете и находилась там какоето время, чтобы собраться с силами, и, поскольку снаружи не доносилось никаких звуков или движений, вышла в поисках телефона или другого выхода.
Finally, we hear complaints about process - that there has been too little negotiation, or that the treaty has been somehow "pre-cooked" by Ambassador Ramaker or one or another group of States.
И наконец, доносятся до нас и сетования по поводу процедуры: дескать, было слишком мало переговоров или, дескать, договор был как-то "состряпан" послом Рамакером либо той или иной группой государств.
The noises in the campsite had changed. The singing had stopped. He could hear screams, and the sound of people running.
Звуки в лагере изменились — пения больше не было слышно, доносились тревожные крики и шум беготни.
There seemed to be a lot of activity going on inside it. They could hear scraping, thumps, and hurried footsteps.
Из-за двери доносились шорохи, глухой стук, торопливые шаги, там, судя по всему, кипела бурная деятельность.
sometimes you could hear a sweep screaking; or jumbled up voices, it was so still, and sounds come so far;
иногда слышится скрип весел в уключинах или неясный говор, – когда так тихо, звук доносится издалека;
In the pauses between the names and the Sorting Hat’s decisions, Harry could hear Ron’s stomach rumbling loudly.
В паузах между озвучиванием имен и решениями Шляпы до Гарри доносилось громкое урчание в животе у Рона.
Every now and then we could hear in the distance the rattle and fall of stone, and thudding noises echoing in the hills.
Время от времени доносилось, будто с каменоломни, гулкое громыханье, и глухо рушились глыбы, раскатывая эхо в горах.
Harry could still hear Dumbledore’s voice talking from within the cabin. He gave the rope another wrench.
До Гарри все еще доносился голос Дамблдора, он что было мочи дернул веревку, и Клювокрыл неохотно перешел на рысь.
the only sounds he could hear were the blank picture on the wall sniggering again and the wastepaper basket in the corner coughing up the owl droppings.
До него доносились только очередные ухмылки пустой картины на стене да кашель корзины для бумаг, подавившейся совиным пометом.
Harry was sure he could hear shouting behind them in the main hall as they all clambered into it, Bogrod in front of Griphook, Harry, Ron, and Hermione crammed together in the back.
Все забрались в нее — Богрод впереди с Крюкохватом, Гарри, Рон и Гермиона втиснулись сзади. Гарри чудилось, что из главного зала доносятся крики.
He cleared his throat as though to say something else, then, without warning, turned and strode out, headed for the entry where she could hear more boxes being deposited.
Он кашлянул словно собираясь сказать что-то еще, потом, не произнеся ни слова, круто развернулся и уверенными шагами вышел в вестибюль, откуда все еще доносились звуки разгрузки.
послышаться
verb
I must be hearing things.
Вроде что-то послышалось...
I'm sorry, I must be hearing things.
Извини, мне, наверное, послышалось?
He fell silent. He could hear distant footsteps.
Он умолк, потому что вдалеке послышались чьи-то шаги.
Now they could hear his voice creaking and whistling. ‘Ach, sss!
И послышался его скрипучий, сиплый голос. – Ахх, с-с-с!
In the changed tone of his words she suddenly could hear the murderer.
В переменившемся тоне его слов ей вдруг послышался убийца.
for he thought that he could hear the sound of voices talking, still some way above.
Шел он крадучись: вроде бы сверху послышались голоса.
Well, I was dozing off again when I thinks I hears a deep sound of «boom!» away up the river.
Я было опять задремал, как вдруг мне послышалось, что где-то выше по реке раскатилось глухое «бум!».
Almost beyond hearing he thought he caught, high and far up in the heavens, a cry: faint, but heart-quelling, cruel and cold.
И ему послышался из поднебесных далей жуткий вопль – глухой, неистовый и леденящий.
Gandalf was quite right: they began to hear goblin noises and horrible cries far behind in the passages they had come through.
Но Гэндальф и тут оказался прав: вскоре за спиной послышался шум и рёв гоблинов, настигших добычу.
Soon they could hear loud voices, and then the tramping of heavy feet. Presently a whole squad of the ruffians came down the road.
Едва улица опустела, как послышались громкие голоса и тяжелая поступь. Громилы подошли гурьбою и при виде наспех поставленного хлипкого шлагбаума дружно расхохотались.
In the silence Harry imagined he could hear the snake hissing slightly as it coiled and uncoiled—or was it Voldemort’s sibilant sigh lingering on the air?
В тишине Гарри послышался тихий шип змеи, свивавшей и развивавшей кольца. А может быть, это медленно угасал в воздухе свистящий вздох Волан-де-Морта?
At length a silence fell, and they heard the music of the waterfall running sweetly in the shadows. Almost Frodo fancied that he could hear a voice singing, mingled with the sound of the water.
Когда он умолк, в ночной тишине послышался монотонный шум водопада, и постепенно Хранителям стало казаться, что они различают голоса эльфов, поющих какую-то грустную песню.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test