Translation for "be fly" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The guards told him to "fly like an eagle".
Охранники сказали ему, что он будет <<летать, как орел>>.
Flying Saxon, UFO's, rising crown
Летучий саксонец, НЛО, летающая тарелка
We are the hub for America's flying species.
Мы являемся центром для всего пернатого, что летает в Америке.
(a) In outer space, objects do not “fly” but rather “travel”;
а) в космическом пространстве объекты не "летают", а скорее "перемещаются";
Such planes fly in that zone and even in Iraqi airspace around the clock.
Такие самолеты летают в этой зоне и даже в иракском воздушном пространстве круглосуточно.
The day before the attack a helicopter and an Antonov were seen flying above the village.
За день до нападения над деревней летал вертолет и самолет типа <<Антонов>>.
A fly flew by and saw it!
Муха летала, она видела!
Those as can’t fly can jump!’
Летать не все умеют, а прыгать чуть ли не все!
“Yeah, tha’s right. Over… over a friend’s broomstick. I don’ fly, meself.
— Так. Об… об метлу приятеля. Сам-то я не летаю.
Who cared about a stupid flying horse;
Какое ему дело до этих дурацких летающих лошадей?
the flying horse wasn’t doing him any harm;
Забот у него и так хватало, от летающей лошади никакого вреда ему нет;
But in summer ve are flying every day, over the lakes and the mountains—
Зато летом мы долго летаем над озерам и горами…
He stared at Harry for a few seconds, then said, “You fly very veil.
Он еще с минуту глядел на Гарри и потом сказал: — Ты очень хорошо летаешь.
Voldemort—he can fly—went straight for them.
Волан-де-Морт — он, оказывается, умеет летать — зашел прямо на них.
“Good grief,” said Arthur, “is this really the interior of a flying saucer?”
– Боже правый, – скривил нос Артур, – вот это вот и есть летающая тарелка?
“Not with the dragon, you didn’t,” said Michael Corner at once. “That was a seriously cool bit of flying…” “Yeah, well—”
— С драконами — нет, — живо откликнулся Майкл Корнер. — Ты шикарно летал.
You'd be flying around the open seas alone for who knows how long.
Кто знает, сколько вы будете летать над морями одна.
We'll get you settled into your quarters, and then introduce you to the crate you'll be flying.
Устроим вас на квартиру. А потом познакомим с развалиной, на которой будете летать.
It's strange to think he'll be flying to all these glamorous places but he won't get to see them.
Так странно, он будет летать над разными восхитительными местами, но не сможет их увидеть.
It will be flying through space. Which means, that unless your enzyme allows you to jump higher than you've let on...
Он будет летать в космосе, а, значит, ваш фермент не позволит вам подпрыгнуть настолько высоко...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test