Translation examples
There were reports of agencies recruiting children or minors and assisting in the fabrication of fake passports.
Так, некоторые агентства, похоже, нанимали детей или несовершеннолетних и содействовали подделке паспортов.
In a similar vein, terrorists lacking the skill or resources to make fake passports or alter real ones will call on "criminal service providers" who specialize in document forgery.
Кроме того, террористы, у которых нет навыков или средств для изготовления поддельных паспортов или фальсификации настоящих, обратятся к "поставщикам нелегальных услуг", специализирующимся на подделке документов.
A particular document forwarded to the Monitoring Group with the letterhead of the Iranian Ministry of Defence was submitted to an expert for assessment, who contested the authenticity of the symbol of the Ministry, dismissed the use of the English language and idioms, and concluded that the document was a "fake".
Один из документов, который был направлен Группе контроля и напечатан на официальном бланке министерства обороны Ирана, был направлен на проверку эксперту, который подверг сомнению аутентичность эмблемы министерства, отметил неграмотную английскую речь и неправильное использование английских идиом и заключил, что документ представляет собой <<подделку>>.
66. The recommendations of WHO for consumer protection would exclude fakes and inform consumers to a certain extent. It recommends standards for drug development, manufacture and distribution, rigorously controlled by a strong national drug regulatory authority, as well as laws deterring counterfeiting.
66. Борьбе с подделками и информированию потребителей в определенной степени способствуют рекомендации ВОЗ, которая предлагает стандарты в области разработки, производства и реализации лекарств, за соблюдением которых строго следят соответствующие национальные регулирующие органы, а также правоохранительные органы, специализирующиеся на борьбе с производством и реализацией контрафактной продукции.
A training workshop on forensic auditing will be conducted to equip resident auditors with the basic forensic auditing skills to assist them in identifying potential fraudulent activities, for example, fake or falsified financial documents/transactions such as invoices, official receipts, expense vouchers and cheques.
Предполагается, в частности, организовать учебно-практические занятия для ревизоров по вопросам судебно-бухгалтерской экспертизы в целях ознакомления их с основными методами такой экспертизы, с тем чтобы им было легче выявлять случаи потенциального мошенничества, связанные, например, с подделкой или фальсификацией финансовых документов -- счетов-фактур, официальных квитанций, документов, подтверждающих произведенные расходы, чеков и т.д.
To enhance the capacity of Member States in countering counterfeiting, the Institute developed a three-part training manual, entitled "FAKES: fighting against brand counterfeiting in three key European member States -- towards a more comprehensive strategy".
В целях дальнейшего повышения потенциала государств-членов в борьбе с выпуском контрафактной продукции Институт разработал состоящее из трех частей учебное пособие, озаглавленное "FAKES: борьба с подделкой торговых марок в трех ведущих европейских государствах-членах - на пути к более всеобъемлющей стратегии" ("FAKES: fighting against brand counterfeiting in three key European member States - towards a more comprehensive strategy").
To further enhance the capacity of Member States in countering counterfeiting, in 2011, UNICRI developed a three-part training manual entitled "FAKES: fighting against brand counterfeiting in three key European member States -- towards a more comprehensive strategy".
В целях дальнейшего повышения потенциала государств-членов в борьбе с выпуском контрафактной продукции в 2011 году ЮНИКРИ разработал состоящее из трех частей учебное пособие, озаглавленное "FAKES: борьба с подделкой торговых марок в трех ведущих европейских государствах-членах - на пути к более всеобъемлющей стратегии" ("FAKES: fighting against brand counterfeiting in three key European member States - towards a more comprehensive strategy").
In 2006, WHO launched the International Medical Products Anti-Counterfeiting Taskforce (IMPACT), aimed at developing coordinated networks among countries to halt the production, trading and selling of fake medicines through partnerships between major anti-counterfeiting actors, including international organizations, non-governmental organizations, enforcement agencies, pharmaceutical manufacturers associations and drug regulatory authorities.
13. В 2006 году благодаря ВОЗ начала работать Международная целевая группа по борьбе с подделкой медицинской продукции (ИМПАКТ), задача которой заключалась в создании координируемых сетей между странами в целях пресечения производства, обращения и продажи поддельных лекарств путем развития партнерских отношений между основными участниками борьбы с контрафакцией, включая международные и неправительственные организации, правоохранительные учреждения, ассоциации производителей фармацевтической продукции и органы, занимающиеся вопросами регулирования лекарственных средств.
The paper trail's too comprehensive to be fake.
Бумажный след слишком подробный и всеобъемлющий, чтобы быть подделкой.
Robert, do you think it's possible that love can be faked?
Роберт, ты веришь, что любовь может быть подделкой?
It'd be easier if you gave me a name. Name would just be fake.
Имя может быть подделкой, а счет настоящий.
That would make a good fake.
Вот это было бы хорошей подделкой.
This new codex was a fake.
Новый кодекс тоже оказался подделкой.
“—and put a fake in the glass case—”
— …и поместил подделку в стеклянный ящик…
It was not so easy to recognize it as fake Italian.
Опознать в моем итальянском подделку было далеко не просто.
For the first time since he had discovered that the sword in Gringotts was a fake, he felt excited.
Он испытывал душевный подъем, в первый раз с тех пор, как узнал, что меч, хранящийся в «Гринготтсе», — подделка.
he whispered into the goblin’s pointed ear, “you must tell them that sword’s a fake, they mustn’t know it’s the real one, Griphook, please—”
— Крюкохват, — прошептал он в заостренное ухо гоблина, — пожалуйста, скажите им, что это подделка! Нельзя, чтобы они узнали, что меч настоящий…
If so, Harry felt that Dumbledore had left a great deal to chance: Dumbledore had never revealed that he had replaced the sword with a fake, nor had he so much as mentioned a friendship with Bathilda.
Ведь Дамблдор не сказал Гарри, что заменил меч подделкой, и ни словом не обмолвился о своей дружбе с Батильдой.
Diverted and fake/counterfeit prescription drugs
Поддельные/ контрафактные лекарственные
The problem of fake certificates was also raised.
Была также поднята проблема поддельных свидетельств.
Others appear to be using fake registration numbers.
Другие используют поддельные регистрационные номера.
Fake/ counterfeit prescription drugs
Поддельные/контра-фактные лекар-ственные средства рецептурного отпуска
High-quality fake documents were prepared in advance.
Заранее подготавливаются поддельные документы высокого качества.
Diverted and fake/counterfeit prescription drugs Hallucinogens
Ставшие объектом утечки и поддельные/контрафактные лекарственные средства рецептурного отпуска
What measures could be used to deal with counterfeit and fake objects?
Какие меры можно было бы использовать для борьбы с изготовлением и сбытом контрафактной и поддельной продукции?
Other illicit amphetamine-type stimulants Diverted and fake prescription drugs
Ставшие объектом утечки и поддельные лекарственные средства рецептурного отпуска,
Recognizing the threats to the health and safety of consumers posed by counterfeit and fake goods,
признавая угрозы для здоровья и безопасности потребителей, связанные с контрафактными и поддельными товарами,
Visa's a-and ID's can be faked.
Виза и удостоверение могут быть поддельными.
I dug into your records, Which appear to be fake.
Я откопала ваше личное дело, которое оказывается поддельным.
Well, his name might be fake, but his money is real.
Его имя может быть поддельно, но его деньги - настоящие.
All that's needed to create the Instagram account is a login name and an e-mail address, which could be fake. So the dirtbag can show the kid's blanket to the world without us tracking him?
всё, что нужно, чтобы создать аккаунт в инстаграме, это логин и почтовый адрес, который может быть поддельным то есть этот гад показал детское одеяло миру а мы не можем его отследить?
There’s a fake in these, isn’t there?
Там ведь лежит поддельный, правильно?
he saw the fake sword of Gryffindor lying on a high shelf amongst a jumble of chains.
В луче засверкали драгоценные камни — Гарри узнал поддельный меч Гриффиндора, лежавший на полке в куче каких-то цепей.
Harry dragged his rucksack toward him and pulled out the fake Horcrux in which R.A.B.’s note was still folded.
Гарри подтянул к себе свой рюкзак и достал поддельный крестраж, в котором так и лежала записка от Р. А. Б.
It was he, too, who gave Professor Umbridge fake Veritaserum when she was attempting to force you to tell her Sirius’s whereabouts.”
И именно он дал профессору Амбридж поддельную сыворотку правды, когда она допрашивала тебя с целью выяснить местонахождение Сириуса.
He pulled out Hagrid’s purse and took out the fake Horcrux, the substitute locket in which Regulus had placed the note to Voldemort.
Он вытащил из Хагридова мешочка поддельный крестраж, медальон, в котором Регулус оставил записку для Волан-де-Морта.
“Like Voldemort put on the stone basin in the cave,” said Harry, remembering how he had been unable to Summon the fake locket.
— Да, вроде тех, какие Волан-де-Морт наложил на чашу в пещере, — сказал Гарри, вспомнив, как ему не удалось приманить поддельный медальон.
Once dressed, the fake Harrys took rucksacks and owl cages, each containing a stuffed snowy owl, from the second sack.
Одевшись, поддельные Поттеры вытащили из второго рюкзака совиные клетки, в каждой из которых находилось чучело белой совы, и такие же, как у Гарри, рюкзачки.
they heard a two-hour lecture on Mayan mathematics and astronomy from an amateur expert in the field (who even told them how to spot a fake codex), and then they went out, admiring the cases again.
потом они прослушали двухчасовую лекцию по математике и астрономии майя, прочитанную человеком, бывшим в этой области любителем (и тем не менее, рассказавшим им, как отличить поддельный кодекс от подлинного); а потом разошлись, успев по дороге еще раз полюбоваться выставленными в вестибюле экспонатами.
“Ooh, you look much tastier than Crabbe and Goyle, Harry,” said Hermione, before catching sight of Ron’s raised eyebrows, blushing slightly, and saying, “Oh, you know what I mean—Goyle’s potion tasted like bogies.” “Right then, fake Potters line up over here, please,”
— О, Гарри, ты с виду куда вкуснее, чем Крэбб с Гойлом, — сказала Гермиона, но тут же заметила, как приподнялись брови Рона, и, слегка покраснев, добавила: — Ну, ты же помнишь, Гойлово варево на сопли смахивало. — Поддельные Поттеры, построиться! — скомандовал Грюм.
They directed their wands into every nook and crevice, turning cautiously on the spot. It was impossible not to brush up against anything; Harry sent a great cascade of fake Galleons onto the ground where they joined the goblets, and now there was scarcely room to place their feet, and the glowing gold blazed with heat, so that the vault felt like a furnace.
Они осторожно поворачивались вокруг своей оси, освещая все углы и закоулки, но совсем ничего не задеть было невозможно. От прикосновения Гарри посыпались поддельные галеоны, присоединившись к груде кубков на полу. Теперь в пещере буквально некуда было ступить, от раскаленного золота веяло жаром, как из кузнечной печи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test