Translation for "be enslaved to" to russian
Translation examples
He himself, though only for a little while, had borne the Ring, and now dimly he guessed the agony of Gollum’s shrivelled mind and body, enslaved to that Ring, unable to find peace or relief ever in life again.
Он сам, хоть и недолго, был хранителем Кольца и смутно догадывался, как мучается иссохший от вожделения Горлум, порабощенный Кольцом.
The student went on chattering and said, among other things, that the old woman had a sister, Lizaveta, and that the disgusting little hag used to beat her all the time and kept her completely enslaved, like a little child, though Lizaveta was at least six feet tall .
Студент разболтался и сообщил, кроме того, что у старухи есть сестра, Лизавета, которую она, такая маленькая и гаденькая, бьет поминутно и держит в совершенном порабощении, как маленького ребенка, тогда как Лизавета, по крайней мере, восьми вершков росту…
Article 34 stipulates that: "No human being may be enslaved".
Статья 34 гласит следующее: "Никто не может быть порабощен".
Tens of millions of Africans were enslaved and removed from their families and their communities.
Десятки миллионов африканцев были порабощены и оторваны от своих семей и общин.
An estimated 12.3 million people, many of whom are children, are enslaved in forced or bonded labour, sexual servitude and involuntary servitude.
Согласно оценкам, в настоящее время порабощены и занимаются подневольным или принудительным трудом, подвергаются насильственному сексуальному рабству или находятся в кабале 12,3 миллиона человек, среди которых много детей.
There is still a substantial knowledge gap about the 400-year-long slave trade and its lasting consequences throughout the world, including the important contributions made by slaves to the development of societies in the lands of their enslavement.
Нам до сих пор еще мало что известно о 400летней истории работорговли и о ее длительных последствиях для всего мира, включая существенный вклад рабов в развитие обществ на землях, где они были порабощены.
The worst form of discrimination had been suffered by people of African descent, who had been enslaved and taken across the Atlantic to be sold, but it also continued to be endured by those living in occupied territories.
Наихудшей форме дискриминации подвергались лица африканского происхождения, которые в прошлом были порабощены и перевезены через Атлантику для продажи; но такой дискриминации по-прежнему подвергаются также те, кто живет на оккупированных территориях.
The U.S. and other Western countries, under the signboard of "protecting human rights", unleash a war against other countries to enslave people, openly interfere in their internal affairs and severely infringe upon the rights of the people.
США и страны Запада попирают и устраняют права человека, развязывая агрессивную войну под предлогом <<защиты прав человека>>, порабощая народы других стран, открыто вмешиваясь во внутренние дела других стран.
They were not enslaved, as I was.
Они не были порабощены, как я.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test