Translation for "be enchanted" to russian
Translation examples
37. Focusing an enchanted, adulatory and nostalgic gaze on the past while turning a blind eye to the present and rejecting all idea of change is a perfectly sterile approach.
37. Обращение очарованного, чрезмерно восторженного и ностальгического взгляда на прошлое при игнорировании настоящего и отвержении всякой идеи изменений -- это совершенно непродуктивный подход.
That's when they're ready to be enchanted.
Вот когда они готовы быть очарованы.
You all had had the chance and the privilege to be enchanted, transported, and even sometimes devastated, by the performances of this true artist of our company.
Все вы имели возможность и удачу быть очарованными, восхищёнными а иногда и поражёнными выступлениями подлинной звезды нашей труппы.
The laugh increased, tears came into the prince's eyes, he could not believe in all this kindness--he was enchanted.
Смех усилился, у князя выступили на глазах слезы; он не верил себе и был очарован.
for a transitory enchanted moment man must have held his breath in the presence of this continent, compelled into an aesthetic contemplation he neither understood nor desired, face to face for the last time in history with something commensurate to his capacity for wonder.
должно быть, на один короткий, очарованный миг человек затаил дыхание перед новым континентом, невольно поддавшись красоте зрелища, которого он не понимал и не искал, – ведь история в последний раз поставила его лицом к лицу с чем-то, соизмеримым заложенной в нем способности к восхищению.
Mr. Fowle will be enchanted.
Мистер Фаул будет очарован.
Just play, and you may take for granted your listeners will be enchanted
Услышавший её игру будет очарован мелодией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test