Translation for "be decisive" to russian
Translation examples
Previous to this, the nationality of the father was decisive.
До этого решающим было гражданство отца.
We stand at a decisive point in time.
Мы находимся сейчас на решающем этапе.
Recognition of the decisive role of teachers
Признание решающей роли преподавателей
The year 2005 will be a decisive one.
2005 год станет решающим.
Rhetoric is not a substitute for decisive action.
Риторика не может подменить решающих действий.
The Battle of al-Qardabiya was decisive.
Битва при аль-Кардабийя была решающей.
We have now reached a decisive moment.
Сейчас мы достигли решающего момента.
The registration date is decisive.
Решающее значение будет иметь дата регистрации.
Financing was a decisive factor.
Решающую роль при этом игра-ет финансирование.
I may make my own decision in this, then?
– И так, я могу решать это сам?
You'd let them make their own decision?
– Ты что, предоставишь им решать это самим?
‘And now,’ said the wizard, turning back to Frodo, ‘the decision lies with you.
– Как видишь, – сказал маг, обернувшись к Фродо, – решать придется тебе.
roared Fudge, who likewise looked angrier than Harry had ever seen him, “as Minister of Magic, it is my decision whether I wish to bring protection with me when interviewing a possibly dangerous—”
(Таким разъяренным Гарри никогда его не видел.) — Поскольку я являюсь министром магии, то именно я решаю, брать ли с собой охрану, если мне предстоит допрашивать потенциально опасного…
In England they were generally exempted from suit to the hundred and county courts; and all such pleas as should arise among them, the pleas of the crown excepted, were left to the decision of their own magistrates.
В Англии жители таких городов были обычно изъяты из подсудности судам сотен и графств, и все тяжбы, которые возникали между ними, исключая иски короны, решались их собственными судьями.
Harry listened to it while the others talked, discussing matters in which he could take no interest, making decisions, Dean carried the injured Griphook into the house, Fleur hurrying with them;
Гарри слушал, как оно шумит, пока остальные переговаривались, обсуждали какие-то никому не нужные проблемы, что-то решали. Дин унес в дом раненого Крюкохвата, Флер побежала с ними.
Paul said: "If I accept her as servant, may I yet change my mind at a later time?" "You'd have a year to change your decision," Stilgar said. "After that, she's a free woman to choose as she wishes .
– Если я возьму ее как служанку – могу я потом, когда-нибудь, изменить это решение? – У тебя на это есть год, – ответил Стилгар. – А после того она свободна и вольна сама решать для себя… впрочем, и ты можешь освободить ее, когда пожелаешь.
It could be decision time.
Возможно, сейчас - решающий момент.
Now the first goal will be decisive.
Теперь первый гол будет решающий.
And your presence could be decisive.
И ваше присутствие может иметь решающее значение.
This discrepancy can be decisive in the case of canonization.
Это несоответствие может стать решающим в деле канонизации
To not be decisive and set agendas and rise to the level of accomplishments that the world has come to expect of you.
Ничего не решать и не устраивать, и не соответствовать ситуациям, как обычно от тебя ждут.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test