Translation for "be competition" to russian
Translation examples
It is an invitation to competition, but competition with respect for others.
Это призыв к соревнованию, но соревнованию с уважением к другим.
It encourages competition, but competition with respect for others.
Они поощряют соревнование, но соревнование, в ходе которого проявляется уважение к другим.
Malaysia has been taking part in international disability sports competitions since the early 1970s, including multisport and multidisability competitions, single-disability competitions and single-sport competitions.
Малайзия принимает участие в международных спортивных соревнованиях инвалидов с начала 1970-х годов, включая соревнования по многим видам спорта и с учетом многих видов инвалидности, индивидуальные соревнования и соревнования в индивидуальных спортивных дисциплинах.
We are ready for competition.
Мы готовы к соревнованию.
This is not an equal competition!
Это нечестное соревнование, Дамблдор!
and the emulation which an unrestrained competition never fails to excite, appears to have brought that talent to a very high degree of perfection.
и соревнование, которое всегда неизбежно вызывает неограниченная конкуренция, довело эти способности до высшей степени совершенства.
said Harry, scanning the short news item to which the picture belonged; it was a rather dull story about inter-school competitions.
— И что? — спросил Гарри, просматривая сопровождавшую снимок заметку — довольно скучный отчет о соревнованиях между школами.
Now, I must give you warning that Felix Felicis is a banned substance in organized competitions… sporting events, for instance, examinations, or elections.
Но я должен вас предупредить, что «Феликс Фелицис» запрещен к использованию на любых официальных состязаниях, таких, как спортивные соревнования, экзамены и выборы.
We had a thing at high school called the algebra team, which consisted of five kids, and we would travel to different schools as a team and have competitions.
В старших классах у нас была такая «алгебраическая команда», состоявшая из пяти учеников — мы ездили в другие школы, чтобы участвовать в соревнованиях.
The Triwizard Tournament was first established some seven hundred years ago as a friendly competition between the three largest European schools of wizardry: Hogwarts, Beauxbatons, and Durmstrang.
Итак, Турнир Трех Волшебников был основан примерно семьсот лет назад как товарищеское соревнование между тремя крупнейшими европейскими школами волшебства — Хогвартсом, Шармбатоном и Дурмстрангом.
Alarming evidence has recently come to light about Harry Potter’s strange behavior, which casts doubts upon his suitability to compete in a demanding competition like the Triwizard Tournament, or even to attend Hogwarts School.
Эти факты вызывают серьезные опасения: сможет ли он дальше участвовать в столь трудном соревновании, как Турнир Трех Волшебников, и даже вообще учиться в школе «Хогвартс».
The competition legislation includes the Act on Restrictions on Competition, the Act on the Competition Council, the Statute on the Competition Council, the Act on the Office of Free Competition, the Statute on the Office of Free Competition, the Act on Insurance Companies and the Act on Deposit Banks.
Законодательство в области конкуренции включает в себя Закон об ограничении конкуренции, Закон о Совете по вопросам конкуренции, Устав Совета по вопросам конкуренции, Закон об Управлении по вопросам свободной конкуренции, Устав Управления по вопросам свободной конкуренции, Закон о страховых компаниях и Закон о депозитных банках.
The lack of competition in the market is compensated by competition for the market.
Отсутствие конкуренции на рынке компенсируется конкуренцией за рынок.
The Competition Act gives primacy to the Competition Authority on competition issues in regulated sectors.
Закон о конкуренции устанавливает главенствующую роль органа по вопросам конкуренции в отношении проблем, касающихся конкуренции, в регулируемых секторах.
A reduction in intra-brand competition (competition among distributors of the same good) may be a necessary condition to enhance inter—brand competition (competition among different brands).
Сокращение внутренней конкуренции (конкуренции между дистрибьютерами одного и того же товара) может быть необходимым условием расширения внешней конкуренции (конкуренции между различными торговыми марками).
Many competition authorities can attest that competition advocacy is an instrumental aspect in competition enforcement.
Многие органы по вопросам конкуренции могут подтвердить, что пропаганда конкуренции является важным аспектом применения законодательства о конкуренции.
Promoting a competition culture through competition advocacy activities;
формирование культуры конкуренции на основе мероприятий по пропаганде конкуренции;
You gotta be competitive to be good at sales, right?
Ну, без конкуренции в продажах никуда.
It's normal to be competitive when you're younger.
Когда ты молод, это нормально - стремиться к конкуренции.
So, the awkward child is becoming an attractive dish, and you don't like it, because from now on, there's gonna be competition.
Итак, гадкий утёнок становится прекрасным лебедем, и тебе это не нравится, потому что с этого момента возникает конкуренция.
Which is fine because that's what people say you have to do to be competitive in Silicon Valley, so that's what we did.
И это хорошо, потому что говорят, что так и надо поступать, чтобы выдерживать конкуренцию в Кремниевой долине, так что именно это мы и делали.
The freest competition cannot lower it.
Самая свободная конкуренция не в состоянии понизить ее.
Their competition raises the wages of labour and sinks the profits of stock.
Их конкуренция между собою повышает оплату труда и понижает прибыль с капитала.
The competition, however, of which they gave this doleful account, had not been allowed to be of long continuance.
Однако конкуренция, на которую компания так горько жаловалась, недолго просуществовала.
A competition will immediately begin among them, and the market price will rise more or less above the natural price, according as either the greatness of the deficiency, or the wealth and wanton luxury of the competitors, happen to animate more or less the eagerness of the competition.
Среди них начнется сейчас же конкуренция, и рыночная цена более или менее повысится в сравнении с естественной ценою в зависимости от того, насколько недостаток предложения товаров или богатство и расточительность конкурентов обострят их конкуренцию.
The competition, therefore, would everywhere be as great, and consequently the ordinary profit as low as possible.
Конкуренция поэтому во всех отраслях будет очень сильна, а следовательно, обычная прибыль весьма низка.
But, by lessening the competition of capitals in that branch of trade, it necessarily raised the rate of profit in that branch.
Но, уменьшая конкуренцию капиталов в этой отрасли торговли, она необходимо вела к повышению нормы прибыли в этой последней.
The competition of the different dealers obliges them all to accept of this price, but does not oblige them to accept of less.
Конкуренция между различными торговцами вынуждает их принять эту цену, но не вынуждает соглашаться на меньшую.
The competition of the two companies with the private traders, and with one another, is said to have well-nigh ruined both.
Говорят, что конкуренция двух компаний с частными торговцами и между собой почти разорила их обеих.
More people would apply to them, and the competition would quickly reduce the price of their labour.
Большее число людей устремится к этим профессиям, и конкуренция быстро понизит цену их труда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test