Translation for "be compelled to" to russian
Translation examples
Absence due to compelling family reasons
Вынужденное отсутствие на рабочем месте по семейным обстоятельствам
Other close relatives may be admitted where there are exceptionally compelling circumstances.
Приезд других близких родственников допускается в исключительно вынужденных обстоятельствах.
457. Other states, however, grant full transactional immunity for compelled testimony. "Transactional immunity" forbids prosecution of the witness for the offence to which the compelled testimony is related.
457. Вместе с тем в других штатах в отношении вынужденных свидетельских показаний предоставляется полный иммунитет "от деяния". "Иммунитет от деяния" запрещает судебное преследование того свидетеля, которому он предоставлен, за правонарушение, имеющее отношение к вынужденным свидетельским показаниям.
Historical circumstances compelled China to develop nuclear weapons.
Развитие Китаем ядерного оружия представляет собой вынужденное решение в специфических исторических условиях.
Hungary also feels compelled to raise the issue of women worldwide.
Венгрия также считает себя вынужденной поднять вопрос о положении женщин повсюду в мире.
Some States even feel compelled to abolish already existing free education.
Некоторые государства даже считают себя вынужденными ликвидировать уже существующее бесплатное образование.
UNRWA and ICRC have been compelled to supply water by means of water tankers.
БАПОР и МККК оказались вынужденными доставлять воду, используя автоцистерны.
Tens of thousands of peaceful people have been compelled to leave their homes.
Десятки тысяч мирного населения оказались вынужденными покинуть родные места.
for, having found him a most valiant man (they beat the Duke of Milan under his leadership), and, on the other hand, knowing how lukewarm he was in the war, they feared they would no longer conquer under him, and for this reason they were not willing, nor were they able, to let him go; and so, not to lose again that which they had acquired, they were compelled, in order to secure themselves, to murder him.
Кроманьола был известен им как доблестный полководец — под его началом они разбили Миланского герцога, — но, видя, что он тянет время, а не воюет, они рассудили, что победы он не одержит, ибо к ней не стремится, уволить же они сами его не посмеют, ибо побоятся утратить то, что завоевали: вынужденные обезопасить себя каким-либо способом, они его умертвили.
The complainant was therefore compelled to leave the country.
Поэтому заявитель был вынужден покинуть родину.
She felt compelled to seek asylum in Sweden.
Она была вынуждена просить убежище в Швеции.
Accordingly, Israel will be compelled to vote against them.
Соответственно, Израиль будет вынужден голосовать против них.
It is alleged that they were compelled to say that they were not tortured.
Утверждается, что они были вынуждены заявить, что пытки к ним не применялись.
We are compelled to do more with fewer resources.
Мы вынуждены делать больше, используя при этом меньше ресурсов.
He was therefore compelled to reject the proposal by Benin.
По этой причине он будет вынужден отклонить предложение Бенина.
Those delegations would therefore be compelled to abstain.
Поэтому эти делегации будут вынуждены воздержаться.
This situation has allegedly compelled the couple to live in hiding.
В этой обстановке пара была вынуждена скрываться.
The Czar's Government was compelled to buy antimony abroad.
Царское правительство вынуждено было закупать сурьму за границей.
You'll be compelled to do the right thing.
Вы будешь вынужден сделать правильный поступок.
I will be compelled to use deadly force.
Я буду вынужден стрелять на поражение.
He'd be compelled to come back and finish the job.
Он будет вынужден вернуться и закончить.
In which case, we would be compelled to issue a gagging order.
В этом случае, мы вынуждены потребовать подписку о неразглашении.
Let him go, or I will be compelled to use my weapon.
Отпустите его, или я буду вынужден применить моё оружие.
- How? I'll ask him a question that he'll be compelled to answer.
Я задам ему вопрос, на который он будет вынужден ответить.
If their identity were ever discovered... my government would be compelled to repudiate them.
Если они будут раскрыты... наше правительство будет вынуждено отказаться от них.
~ I will be compelled to come clean about the concerns you expressed last week, OK?
- я буду вынуждена признаться о тех опасениях, что ты выразила на прошлой неделе.
Nice little lickable face he had. If you were a puppy and you saw that face, you would be compelled to lick it.
Милое маленькое сладенькое личико. вы были бы просто вынуждены его облизать.
Further, it facilitates matters when the prince, having no other state, is compelled to reside there in person.
Еще облегчается дело и благодаря тому, что новый государь, за неимением других владений, вынужден поселиться в завоеванном.
The Carthaginians, reduced to extreme necessity, were compelled to come to terms with Agathocles, and, leaving Sicily to him, had to be content with the possession of Africa.
в короткое время освободил Сиракузы от осады и довел карфагенян до крайности, так что они были вынуждены заключить с ним договор, по которому ограничивались владениями в Африке и уступали Агафоклу Сицилию.
But after Severus had conquered and killed Niger, and settled oriental affairs, he returned to Rome and complained to the Senate that Albinus, little recognizing the benefits that he had received from him, had by treachery sought to murder him, and for this ingratitude he was compelled to punish him.
Но после того, как войско Нигера было разбито, сам он умерщвлен, а дела на востоке улажены, Север вернулся в Рим и подал в Сенат жалобу: будто бы Альбин, забыв об оказанных ему Севером благодеяниях, покушался на его жизнь, почему он вынужден выступить из Рима, чтобы покарать Альбина за неблагодарность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test