Translation for "be circulated" to russian
Translation examples
* Circulated as received.
* Распространяется в полученном виде.
DOCUMENTS CIRCULATED FOR INFORMATION
ДОКУМЕНТЫ, РАСПРОСТРАНЯЕМЫЕ ДЛЯ ИНФОРМАЦИИ
Its circulation is worldwide.
Он распространяется в глобальном масштабе.
Right to circulate documents
Право распространять документы
- To circulate the appropriate documents;
- распространять любые полезные документы;
Copies of Jacob's photograph will be circulated in the media.
Копии фотографии Якоба будут распространяться через СМИ.
Look, I'd like to assure everyone... that contrary to any rumors and gossip... that may be circulating... we have not captured any alien beings... from a purported surface world.
Послушайте, я хотел бы заверить всех... что вопреки всем слухам и сплетням... которые могут распространяться... мы не захватывали никаких пришельцев... из так называемого поверхностного мира.
Are commodities to circulate freely around the world but not human beings?
Получается, что сырьевые товары могут свободно циркулировать по свету, а люди -- нет?
That money will begin to circulate through the economy, supporting small businesses and banks.
Эти деньги начнут циркулировать в экономике, поддерживая малый бизнес и банки.
The purpose of the mission was to ascertain the truth of persistent rumours circulating in these areas.
Целью этой поездки было убедиться в подлинности упорных слухов, циркулировавших в этих районах.
The point can be viewed as being analogous to the circulation of blood, which must flow evenly through all organs.
Это можно сравнить с нормальным кровообращением, когда кровь должна равномерно циркулировать во всех органах.
The test has to be completed with circulating oil having a temperature of 93 °C, and a minimum pressure of WP.
4.7.1.1 В ходе испытания через шланг должно циркулировать масло при температуре 93 °С и под давлением, равным как минимум эксплуатационному.
The test has to be completed with circulating oil having a temperature of 93 °C, and a minimum pressure of 3,000 kPa.
3.7.1.1 В ходе испытания через шланг должно циркулировать масло при температуре 93°С и под минимальным давлением 3000 кПа.
169. With the advent of the Internet, there have been a number of emails which are circulated as humour but which have demeaning racial overtones.
169. С появлением Интернета стали циркулировать как бы юмористические послания, которые, однако, имеют презрительный расистский оттенок.
The test has to be completed with circulating oil having a temperature of 93 C, and a minimum pressure of 26 MPa.
1.7.2.1 В ходе испытания через шланг должно циркулировать масло при температуре 93°C и под минимальным давлением 26 МПа.
But do you think these rumors would be circulating if there weren't some sort of strong preference to recommend the articles of impeachment to the House?
Но как вы думаете, продолжили бы циркулировать эти слухи, если бы не было сильной поддержки возможного импичмента?
Arthur slapped his arms about himself to try and get his circulation a little more enthusiastic about its job.
Артур похлопал себя руками, чтобы попробовать заставить собственную кровь циркулировать быстрее.
Even before the late reformation of the gold coin of Great Britain, the gold, that part of it at least which circulated in London and its neighbourhood, was in general less degraded below its standard weight than the greater part of the silver.
Даже еще до недавнего преобразования золотой монеты в Великобритании золотая монета или, по крайней мере, та часть ее, которая циркулировала в Лондоне и в его окрестностях, меньше отклонялась от установленного веса, чем большая часть серебряной монеты.
A small stop in that great blood-vessel, which has been artificially swelled beyond its natural dimensions, and through which an unnatural proportion of the industry and commerce of the country has been forced to circulate, is very likely to bring on the most dangerous disorders upon the whole body politic.
Небольшая остановка в деятельности того большого кровеносного сосуда, который искусственно расширен сравнительно с его естественными размерами и через который заставляют циркулировать неестественно большую часть промышленности и торговли страны, почти, наверное, приведет к весьма опасным заболеваниям всего политического организма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test