Translation for "be bottle" to russian
Translation examples
The bottle would then be refilled.
Затем содержимое бутылки пополняется.
We would a took the bottle, but it was broke.
Мы бы взяли бутылку, да только она была разбита.
You see, she has two bottles.
Посмотрите — видите, у нее две бутылки.
I went in and asked for a bottle of Lafite, and drank it up;
Вошел и спросил бутылку лафиту;
“There is a little more in the bottle, My Lord, if you are still hungry.”
— В бутылке немного осталось, милорд, если вы еще голодны…
He handed me the bottle, and I said, “Thank you very much!”
Он протянул мне бутылку, и тут я сказал: — Огромное вам спасибо!
No, sir, NOT corkscrew. I am a general, not a bottle, sir.
– Нет, не штопор, ибо я пред тобой генерал, а не бутылка.
Harry and Ron were clutching their bottles of Butterbeer.
Гарри и Рон еще не расстались со своими бутылками сливочного пива.
He unrolled the bottle of whiskey from the towel and put it on the table.
Он развернул полотенце и поставил на стол свою бутылку виски.
The Decree also applies to feeding bottles and teats.
Он также распространяется на бутылочки с соской и на соски.
The promotion, using posters, free samples and the like, of artificial milk products and equipment such as feeding bottles is not permitted in hospitals.
В больницах не разрешается вести пропаганду искусственной молочной продукции и таких предметов, как бутылочки для кормления, с помощью таких средств, как плакаты, бесплатные образцы и т.п.
1. The Indian vessel (a launch), the Naurani, was loaded with 75 cartons of talcum powder for babies and 25 cartons of teats and infant feeding bottles of foreign origin.
1. На борту индийского судна (баркас) "Наурани" находились 75 коробок с детской гигиенической присыпкой и 25 коробок с бутылочками для детского питания и сосками к ним зарубежного производства.
On 11 August 1999, the Kuwaiti authorities seized an Indian vessel, the Naurani, alleging that it was carrying 250 tons of infant milk, boxes of teats and feeding bottles.
11 августа 1999 года кувейтские власти арестовали индийское судно "Наурани", заявив, что оно перевозило 250 тонн детской молочной смеси и коробок с бутылочками для детского питания и сосками к ним.
In provincial towns, the situation is slightly different: a wide range of pesticides are sold on less specialized stalls which sell a varied range of goods, one can find small bottles of Folidol among instant coffee and milk powder, medicine and drugstore articles.
В провинциальных городах ситуация является несколько иной: широкий ассортимент пестицидов выставлен для продажи в менее специализированных магазинах, в которых имеется также ряд других товаров; поэтому бутылочки с фолидолом стоят среди упаковок с растворимым кофе и сухим молоком, рядом с лекарствами и товарами аптечного ассортимента.
As the Office of the Iraq Programme and the Security Council Committee established by resolution 661 (1990) are aware, Iraq did not import baby powder, infant feeding bottles or teats under the Memorandum of Understanding during any of its previous phases and the items that were returned to the supplier were not milk but merely goods imported by the private sector as stated above.
Управлению Программы по Ираку и Комитету Совета Безопасности, учрежденному резолюцией 661 (1990), известно, что Ирак не импортировал сухую детскую смесь, бутылочки для детского питания или соски к ним в рамках Меморандума о договоренности ни на одном из предыдущих этапов, и поставщику было возвращено не молоко, а всего лишь товары, импортированные частным сектором, как указано выше.
Once the boat and its crew of 10 had been detained, it was discovered to have an export certificate from the port of Basra and to be carrying cotton seed, 75 cartons of infant powder and 25 cartons of infant feeding bottles, in clear and flagrant violation of the economic sanctions imposed on Iraq pursuant to the relevant Security Council resolutions.
После задержания судна и его команды в количестве 10 человек на нем были обнаружены экспортный сертификат из порта Басры и груз - семена хлопчатника, 75 коробок сухого молока для детей и 25 коробок с бутылочками для детского питания, что является очевидным и грубым нарушением экономических санкций, введенных в отношении Ирака в соответствии с надлежащими резолюциями Совета Безопасности.
The machine, with a capacity of 5,000 units per hour (60 ml bottles of rum) cost US$ 82,970.3. On the agreed delivery date, a letter arrived announcing that the Huhtamaki company had been bought by the United States company, Dixie Toga S.A., a subsidiary of the Beamis Company Inc. group, the contract was therefore not carried out because of the embargo on Cuba.
Стоимость этой установки составляет 82 970,3 долл. США, а предполагаемая производительность -- порядка 5000 единиц в час (розлив рома в бутылочки по 60 млл) В согласованный договором день поставки было получено сообщение о том, что компания "Huhtamaki" была куплена американской компанией "Dixie Toga S.A.", являющейся филиалом группы "Bemis Company Inc", и по этой причине в силу политики блокады Кубы договор выполнен быть не может.
Harry looked at the tiny bottle.
Гарри взглянул на крошечную бутылочку.
You will collect the pus, I say, in these bottles.
Собирать будете вот в эти бутылочки.
Professor Lupin lowered his bottle thoughtfully.
Профессор Люпин, оторвавшись от бутылочки, нахмурился.
He pulled two bottles out of his briefcase.
С этими словами Люпин вынул из портфеля две бутылочки.
Harry took a deep breath and picked up the smallest bottle.
Гарри перевел дыхание и взял в руки самую маленькую бутылочку.
“Harry, quickly, in my bag, there’s a small bottle labeled ‘Essence of Dittany’—” “Bag—right—”
— Гарри, быстро, в моей сумочке, бутылочка с наклейкой «Экстракт бадьяна»…
Harry asked Ron, sitting down and opening a bottle of butterbeer.
— Ну как бал? — Гарри опустился на соседний стул и откупорил бутылочку сливочного пива. Рон промолчал.
well, you get me a bottle of wine, Jim — this here brandy's too strong for my head.»
да, принеси мне бутылочку вина, Джим. Это бренди слишком крепко для меня.
“It was a laugh!” said Ron, upending a ketchup bottle over his sausages.
— Это была шутка! — кричал Рон, вытряхивая из бутылочки кетчуп на сосиски. — Понимаешь ты, шутка, для смеху!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test