Translation for "be born" to russian
Translation examples
Native-born, foreign-born, foreigners, descendants of foreign-born and international migrants
Родившиеся в стране, родившиеся за границей, иностранцы, потомки родившихся за границей и международные мигранты
Domestic born with two foreign-born parents
Родившиеся в стране с обоими родителями, родившимися за рубежом
Foreigners can be foreign-born or native-born.
Иностранцами могут быть как родившиеся за границей, так и родившиеся в стране.
Chart 2: Native-born, foreign-born, foreigners, descendants of foreign-born and international migrants
Диаграмма 2: Родившиеся в стране, родившиеся за границей, иностранцы, потомки родившихся за границей и международные мигранты
Descendants of foreign-born: This is the group of persons born in the country whose parents were born abroad.
362. Потомки родившихся за границей: Речь идет о группе лиц, родившихся в стране, но родители которых родились за границей.
Chart 1: Native-born, foreign-born and foreigners
Диаграмма 1: Родившиеся в стране, родившиеся за границей и иностранцы
Native-born, foreign-born, citizen/national and foreign populations
Родившиеся в стране, родившиеся за границей, граждане и иностранцы
5. Native born nationals with foreign background: persons born in the country whose parents were born abroad.
5. Родившиеся в стране граждане иностранного происхождения: лица, родившиеся в стране, чьи родители родились за границей.
Don't be born, man, don't be born!
Я не должен был родиться, человек! Я не должен был родиться!
Don't be born rich.
Не родись богатым.
It's better not to be born than to be born with schizophrenia?
Лучше совсем не родиться, чем родиться с шизофренией?
You'll be born again.
И ты родишься вновь.
To be born again.
- Что бы родиться заново.
I think he was born here in the orphanage?
Кажется, он родился здесь, в приюте?
It ain't my fault I warn't born a duke, it ain't your fault you warn't born a king-so what's the use to worry?
Я ведь не виноват, что не родился герцогом, и вы не виноваты, что не родились королем, – зачем же расстраиваться?
“No,” said Harry, “I was born in July.”
— Нет, — ответил Гарри. — Я родился в июле.
But at midnight hope was indeed born anew.
А к полуночи надежда и впрямь заново родилась.
What have I borne? Jessica asked herself.
Кого же я родила? – спросила себя Джессика.
We were born in the same parish, within the same park;
— Мы родились в одном приходе, в одном и том же поместье.
But the moment he brought the axe down, strength was born in him.
Но как только он раз опустил топор, тут и родилась в нем сила.
Muggle-born, though I heard she pretended otherwise—
Родилась от магла, хоть и притворялась, как я слышала, будто это не так…
For of Beren and Lúthien was born Dior Thingol’s heir;
Ибо от Берена и Лучиэни родился Диор, наследник Тингола;
These external agents are called "teratogenic" (from the Greek teras, terat- "monster" and genes "-born").
Эти внешние факторы называются <<тератогенными>> (от греческого teras, terat -- <<урод>> и genes -- <<возникновение>>).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test