Translation for "be asking" to russian
Translation examples
We are not asking for special treatment; we are not asking just for help.
Мы не просим особого к нам отношения; мы не просим просто оказать нам помощь.
We ask you, and we ask the Security Council, for a clear and unequivocal answer.
Мы просим вас и мы просим Совет Безопасности дать четкий и недвусмысленный ответ.
They also asked
Они также просили
That is all we are asking.
Вот все, о чем мы просим.
We ask for tolerance, and we ask that the World Programme of Action for Youth be implemented.
Мы просим проявлять терпимость, и просим выполнить Всемирную программу действий, касающуюся молодежи.
We are not asking for favours.
Мы не просим одолжения.
We are asking for an opportunity.
Мы просим возможность.
We are not asking for handouts.
Мы не просим подаяний.
We ask for no more.
Мы же не просим ничего большего.
You shouldn't be asking.
Ты не должна даже просить.
And don't be asking for a snack.
И не просите закуску.
How much will you be asking?
Сколько вы за него просите?
We're gonna be asking for a new trial.
Будем просить новый суд.
And don't be asking grandma either.
И так же не проси бабушку.
I shouldn't be asking you.
А я не должен вас об этом просить.
You seem to be asking me to lie.
Кажется, вы просите меня солгать.
You never asked me not to mention it.
Ведь вы меня не просили.
“Well, did you ever ask them?”
— А ты их хоть раз их об этом просил?
To ask for her tears again?
Опять просить у ней ее слез?
I asked her for it long ago.
Я давно уже просил.
“Didn’t I ask you to stop say that?”
— Я же просил тебя не говорить так, разве нет?
“She’s not asking you to enjoy it,”
– А кто тебя просит получать удовольствие?
I asked Nicolai Ardalionovitch .
– Я просил Николая Ардалионовича…
He is asking your pardon.
Слышите: прощения просит!
That I ask.
Вот что я спрашиваю.
He asked me in Kassala "What is the mission?" and I said to him "Don't ask me."
В Кассале он спрашивал меня: "Какое у тебя задание?", и я отвечал ему: "Не спрашивай меня".
Men do not ask.
Мужчины не спрашивают.
Where is the error there, I ask.
Я спрашиваю, что здесь неверно?
One boy asked "School?
Один мальчик спрашивал: "Школа?
She asked if there was such a translation.
Оратор спрашивает, был ли сделан такой перевод.
But I ask you, I ask colleagues, will circumstances really be different next week or next month?
Но я спрашиваю вас, я спрашиваю коллег, неужели же на следующей неделе или в следующем месяце обстоятельства будут реально обстоять иначе?
The question may be asked, are there any exceptions?
Спрашивается: возможны ли исключения?
Sorry to be asking.
Прости, что спрашиваю.
I shouldn't be asking.
Не надо было мне спрашивать.
Why would you be asking?
А почему вы спрашиваете?
It's a little late to be asking.
Немного поздновато спрашивать.
Then people are gonna be asking,
Тогда все будут спрашивать:
I should be asking you.
Это я должен тебя спрашивать.
Otherwise you wouldn't be asking.
Иначе вы бы не спрашивали.
People will be asking themselves...
Люди будут спрашивать самих себя...
Or shouldn't I be asking?
Или мне не стоит спрашивать?
Ask away, then, my dear boy, ask away…”
— Так спрашивайте, дорогой мой мальчик, спрашивайте
That was all they asked me.
Больше у меня ничего не спрашивали.
“Fine—we won’t ask you what you’re doing, if you don’t ask us,” he said.
— Ладно, — сказал он. — Мы не спрашиваем, что вы тут делаете, а вы не спрашивайте нас. Идет?
Do not ask me about them.
Но про них ты меня не спрашивай.
But I cannot know divine Providence...And why do you ask what cannot be asked?
— Да ведь я божьего промысла знать не могу… И к чему вы спрашиваете, чего нельзя спрашивать?
No. Master did not ask.
– Нет, хозяин же не спрашивал.
Have you asked Gandalf?
Ты у Гэндальфа спрашивал?
You ask my advice?
– Вы спрашиваете у меня совета?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test