Translation for "be applauded" to russian
Translation examples
Many applauded; more remained sceptical.
Многие ей аплодировали - еще большее число делегатов отнеслось к ней скептически.
Africa therefore prays that the Committee will give us a helping hand, so that we can applaud together.
Поэтому страны Африки надеются на то, что Комитет протянет им руку помощи, с тем чтобы мы могли аплодировать вместе.
In 1894, in Paris, Hungarians applauded Baron Pierre de Coubertin when he proposed the renewal of the ancient Olympic Games.
В 1894 году в Париже венгры аплодировали барону Пьеру де Кубертену, предложившему возобновить древние Олимпийские игры.
The source also reported that the defendants were booed and prosecutors applauded during the trial, without intervention by the presiding judge.
Источник также сообщил, что в ходе суда обвиняемых освистывали, а обвинителям аплодировали, причем старший судья не прерывал такие действия.
In September 2000, in this same Hall that, at the time, applauded those aborted hopes, the heads of State and Government of the world adopted the Millennium Declaration.
В сентябре 2000 года в этом самом зале, где аплодировали этим несбывшимся надеждам, главы государств и правительств стран мира утвердили Декларацию тысячелетия.
The delegation of the Lao People's Democratic Republic, which has unswervingly tried to promote international understanding on this delicate issue can but applaud this event.
Делегация Лаосской Народно-Демократической Республики, которая неизменно пыталась содействовать международному взаимопониманию по этому деликатному вопросу, может лишь аплодировать в этой связи.
My words may be applauded as a matter of solidarity, courtesy or obligation, but I know that there are many who wish us to be successful, for that is what they hope for themselves.
Моим словам можно аплодировать в знак солидарности, вежливости или долга, однако я знаю, что есть много людей, желающих нам успеха, поскольку это как раз то, чего они сами хотят.
So, when we come and put in effort to ensure Jerusalem’s remaining our Jewish capital, all citizens of this country should applaud us.” (Jerusalem Post, Ha’aretz, 10 May)
Поэтому, когда мы прилагаем усилия к тому, чтобы Иерусалим остался нашей еврейской столицей, все граждане этой страны должны нам аплодировать. ("Джерузалем пост", "Гаарец", 10 мая)
It can mourn the rejection of resolution 181 (II). It can even promote and applaud futile unilateral affirmations. It can turn a blind eye to terrorists and their sponsors and justify their repugnant tactics and deadly consequences.
Он может скорбеть по поводу неприятия резолюции 181 (II). Он может даже поощрять бесполезные односторонние заявления и аплодировать им. Он может закрыть глаза на террористов и их спонсоров и оправдывать отвратительную тактику и пагубные последствия.
Just as we have the right to applaud the achievements of the United Nations, we must also have the courage to concede that it has yet to make a dent in the scourge of abject poverty that afflicts the greater part of its membership.
Точно так же, как мы имеем право аплодировать достижениям Организации Объединенных Наций, мы также должны иметь мужество отметить, что ей пока не удалось оставить заметный след в деле борьбы с бедствиями крайней нищеты, от которой страдает большая часть ее государств-членов.
That's the limit. I should be applauded !
Какой позор, они должны аплодировать мне!
He's the one you should be applauding, because let me tell you something...
Аплодировать вы должны этому человеку...
And if it were just a business, it would be applauded.
Если бы дело касалось бизнеса, то все бы ему аплодировали.
Okay, life is very high school, just with bigger stakes, and if you knew Berry the way that all of us did, you would be applauding me.
А жизнь и есть школа, только ставки здесь выше, и если бы ты знал Берри так же хорошо, как и мы, ты бы сейчас аплодировал мне.
Weasley, Bill, Ron, and Hermione applauding Fleur politely, halfway up the stands.
Гарри разглядел на трибуне миссис Уизли, Билла, Рона и Гермиону. Они вежливо аплодировали Флер.
Every time James made a particularly difficult catch, Wormtail gasped and applauded.
Всякий раз, когда Джеймс демонстрировал особенно сложный бросок, Хвост ахал от восхищения и принимался аплодировать.
It turns out many of them can feel the rhythm enough to dance to the music and applaud the band at the end of each number.
Оказывается, многие из них способны чувствовать ритм в мере достаточной для того, чтобы танцевать под музыку, а в конце каждого номера аплодировать оркестру.
GRE joined the Chairmen and applauded the organizers.
GRE поддержала сказанное Председателем аплодисментами в адрес организаторов.
68. Delegations applauded the Executive Director and praised her inspiring and insightful statement.
68. Встретив речь Директора-исполнителя аплодисментами, делегации поблагодарили ее за воодушевляющее и содержательное заявление.
94. Delegations applauded the Executive Director and praised the statement for being inspiring and comprehensive.
97. Делегации приветствовали Директора-исполнителя аплодисментами и указали на то, что заявление носит вдохновляющий и комплексный характер.
528. Members of the Committee applauded the in-depth, substantive answers provided by the representative in response to questions posed by the Committee.
528. Члены Комитета аплодисментами выразили признательность представителю за ее глубокие, содержательные ответы на вопросы, заданные в Комитете.
Mr. CHOWDHURY (Bangladesh): Mr. President, your conduct of the leadership of the Conference on Disarmament is to be applauded, and we do so with much pleasure.
Г-н ЧОУДХУРИ (Бангладеш) (перевод с английского): Г-н Председатель, Вы заслуживаете аплодисментов за Ваше руководство Конференцией по разоружению, и мы делаем это с большим удовольствием.
After a thorough and sometimes animated discussion which reflected the concern head of offices attribute to the topic, the organiser of the Seminar, Tim Holt, drew the following conclusions which the meeting applauded:
153. После всесторонней и, в некоторых случаях, оживленной дискуссии, которая продемонстрировала значительный интерес глав статистических управлений к этой теме, организатор семинара Тим Холт сформулировал следующие выводы, которые были встречены аплодисментами:
While President Abbas speaks about a two-state solution, he sent members of his own political party to sit on a stage in Gaza and applaud Mashaal during last week's hate rally.
Хотя президент Аббас заявляет о решении вопроса на основе принципа сосуществования двух государств, он направил членов своей политической партии для участия в состоявшемся на прошлой неделе в Газе в атмосфере ненависти митинге и поддержки аплодисментами Машааля.
When I uttered and backed up those words, received and applauded by the heads of State in attendance -- including the President of the United States, a Bush less dismal than his son George W. -- they still believed that they had several centuries to confront the problem.
<<Когда я произнес и подкрепил эти свои слова, встреченные присутствовавшими главами государств аплодисментами, в том числе и президентом Соединенных Штатов Бушем, менее зловещим, чем его сын Джордж У., -- они по-прежнему полагали, что у них есть еще несколько столетий на решение этой проблемы.
Well, yesterday, that spectacle put on for the usual audience, one of the few groups that still applaud him in the United States, the Miami-based Cuban mafia, which is a minority section of the Cuban community in the United States.
Итак, вчера мы были свидетелями шоу перед аудиторией завсегдатаев, которые представляют одну из немногих групп, которые все еще встречают его аплодисментами в Соединенных Штатах Америки, представителей кубинской мафии в Майами, которая является меньшинством кубинской общины в Соединенных Штатах Америки.
You come two weeks late with these notices and expect to be applauded?
Ты приходишь с объявлениями с опозданием на две недели и ждешь аплодисментов?
As they left the Great Hall, everyone applauded again.
Когда они выходили, снова разразились аплодисменты.
Stewart Ackerley took off the hat and hurried into a seat at the Ravenclaw table, where everyone was applauding him.
Стюарт Акерли снял Шляпу и поспешил к своему месту за когтевранским столом, где все приветствовали его аплодисментами.
It was usual for new staff members to be greeted with applause, but none of the staff or students chapped except Dumbledore and Hagrid, who both put their hands together and applauded, but the sound echoed dismally into the silence, and they stopped fairly quickly.
По обычаю, новых преподавателей приветствовали аплодисментами, но в этот раз никто из профессоров или студентов не захлопал, если не считать самого Дамблдора и Хагрида. Их удары ладонью о ладонь уныло прозвучали при всеобщем молчании и скоро затихли.
The blast of noise that met Harry’s ears when the portrait opened almost knocked him backward. Next thing he knew, he was being wrenched inside the common room by about a dozen pairs of hands, and was facing the whole of Gryffindor House, all of whom were screaming, applauding, and whistling. “You should’ve told us you’d entered!”
Жуткий рев хлестнул Гарри по ушам, едва не свалив с ног. Десяток рук втащили его в гостиную, где собрался весь Гриффиндор. От крика, свиста и аплодисментов у Гарри голова пошла кругом. — Как ты это провернул?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test