Translation for "be alliance" to russian
Translation examples
23. Goals can be achieved by searching for a variety of resources and alliances.
23. Цели могут достигаться за счет изыскания разнообразных источников и союзников.
4. The Mayi-Mayi are known to shift alliances to achieve their interests.
4. Известно, что майи-майи склонны в своекорыстных целях менять своих союзников.
Significant alliances of the Chadian armed opposition groups and their activities since 2005
Крупные союзники чадских вооруженных группировок оппозиции и их деятельность начиная с 2005 года
What Iraq is doing is linking its participation in the Tripartite Commission to the non-participation of the countries of the Alliance.
Ирак же увязывает свое участие в Трехсторонней комиссии с неучастием стран-союзников.
Other than fighting the "Tutsi domination", they have no obvious clear objective and frequently shift alliances.
Помимо того, что они борются с <<господством тутси>>, у них нет конкретной четкой цели и они часто меняют своих союзников.
Instead, we hear those who are in alliance with the Americans saying that Iraq is a threat to international peace and security.
Напротив, мы слышим, как союзники американцев говорят, что Ирак представляет угрозу для международного мира и безопасности.
Gone also are the huge armies of the two military alliances that had faced each other for decades.
Также ушли огромные армии двух военных союзников, которые противостояли друг другу в течение десятилетий.
By and large, alliances were economic, not military in nature; allies were economic partners, not countries with similar ideologies.
В целом сегодня союзы носят экономический, а не военный характер, и союзники - это экономические партнеры, а не страны с аналогичными идеологиями.
We shall not forsake our old alliance with Gondor, and while they fight we shall aid them: so say I and all who hold with me.
Гондор – наш старинный союзник, мы его в беде не покинем и будем сражаться бок о бок;
Not in half a thousand years have they forgotten their grievance that the lords of Gondor gave the Mark to Eorl the Young and made alliance with him. That old hatred Saruman has inflamed.
За полтысячи лет не забылась их обида на то, что Отрок Эорл стал союзником Гондора и властителем здешнего края. Эту застарелую рознь Саруман разжег заново, и теперь им удержу нет.
And from this time he began to seek new alliances and to temporize with France in the expedition which she was making towards the kingdom of Naples against the Spaniards who were besieging Gaeta.
Поэтому герцог стал высматривать новых союзников и уклончиво вести себя по отношению к Франции — как раз тогда, когда французы предприняли поход на Неаполь против испанцев, осаждавших Гаету.
That dismemberment, perhaps, never served any other real purpose than to alienate from England her natural ally the King of Spain, and to unite the two principal branches of the house of Bourbon in a much stricter and more permanent alliance than the ties of blood could ever have united them.
Этот захват, может быть, никогда не служил на самом деле другой цели, кроме отчуждения от Англии ее естественного союзника, испанского короля, и соединения двух главных ветвей Бурбонского дома в более тесный и более постоянный союз, чем тот, который могли когда-нибудь установить узы крови.
With beliefs in synergy, he initiated the establishment of strategic sectoral alliances among ASEAN in potential industries such as Halal Food Alliance, Mineral Alliance and Rubber Alliance.
Будучи убежденным сторонником совместной деятельности, г-н Понвас инициировал создание в рамках АСЕАН стратегических промышленных союзов в ряде перспективных отраслей - Союза производителей халяльной продукции, Союза горнодобывающих предприятий и Союза производителей каучука.
This regional alliance might consider joining larger alliances in the future.
Этот региональный союз мог бы в будущем рассмотреть возможность присоединения к более крупным союзам авиакомпаний.
- association or alliance
- совместно или в союзе
A. Cities Alliance
А. Союз городов
Alliances and coalitions
Союзы и коалиции
Your alliance will be a disgrace;
Союз с вами будет считаться позором.
It is told that Elendil stood there watching for the coming of Gil-galad out of the West, in the days of the Last Alliance.
во дни Последнего Союза на ней стоял сам Элендил, поджидая Гил-Гэлада.
This man abolished the old soldiery, organized the new, gave up old alliances, made new ones;
Он упразднил старое ополчение и набрал новое, расторг старые союзы и заключил новые.
The Venetians joined with France against the Duke of Milan, and this alliance, which caused their ruin, could have been avoided.
Венецианцы, к примеру, вступили в союз с Францией против Миланского герцога, когда могли этого избежать, следствием чего и явилось их крушение.
But Sauron of Mordor assailed them, and they made the Last Alliance of Elves and Men, and the hosts of Gil-galad and Elendil were mustered in Arnor.
Саурон пошел на князей войной, а они обратились за помощью к эльфам, и после переговоров был заключен Последний Союз Людей и Эльфов.
And here it is to be noted that a prince ought to take care never to make an alliance with one more powerful than himself for the purposes of attacking others, unless necessity compels him, as is said above;
Здесь уместно заметить, что лучше избегать союза с теми, кто сильнее тебя, если к этому не понуждает необходимость, как о том сказано выше.
It was indeed one of the works of Gondor long ago, an eastern outpost of the defences of Ithilien, made when, after the Last Alliance, Men of Westernesse kept watch on the evil land of Sauron where his creatures still lurked. But as with Narchost and Carchost, the Towers of the Teeth, so here too the vigilance had failed, and treachery had yielded up the Tower to the Lord of the Ringwraiths, and now for long years it had been held by evil things. Since his return to Mordor, Sauron had found it useful; for he had few servants but many slaves of fear, and still its chief purpose as of old was to prevent escape from Mordor.
В самом деле, ее воздвигли гондорцы для защиты Итилии – давным-давно, когда Последний Союз победил Саурона, а в Сумрачном Краю еще бродили остатки его недобитого воинства. Но как было с Наркостом и Каркостом, башнями-клыками у Мораннона, так и здесь. Обманув нерадивую охрану, Главарь Кольценосцев захватил твердыню, и многие века владела ею черная нечисть. Еще нужнее стала эта башня, когда Саурон возвратился: верных слуг у него почти не было, а запуганных рабов не след выпускать из Мордора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test