Translation examples
A "claim" is, therefore, not just an allegation, but an allegation supported by substantiating material.
Следовательно, "претензия" - это не просто утверждение, а утверждение, подкрепленное подтверждающими материалами.
A Ministry official emerged some time after the appearance of the Dark Mark alleging that nobody had been hurt, but reflising to give any more information.
Официальный представитель Министерства, подошедший некоторое время спустя после появления Черной Метки, ограничился голословным утверждением, что никто не пострадал, и от дальнейших комментариев отказался.
In such cases, the burden of proof must not be borne by the alleged victim;
В таких случаях бремя доказывания не может быть возложено на предполагаемую жертву;
Female officers (whose numbers should be increased) should be responsible for investigating allegations of abuse.
На сотрудников-женщин (число которых надлежит увеличить) следует возложить ответственность за расследование заявлений о таких посягательствах;
The only area in which the burden of proof rested with the accused and not the alleged victim was that of gender-based discrimination.
Единственной областью, в которой бремя доказывания возложено на обвиняемого, а не на предполагаемую жертву, является дискриминация на основе половой принадлежности.
The allegations of negligence on the part of the author's privately retained legal counsel cannot be ascribed to Canada.
Ответственность в связи с обвинениями в халатности, допущенной адвокатом автора сообщения, который был нанят ею в частном порядке, не может быть возложена на Канаду.
The only obligation to be placed on the protecting State was that it must allege an internationally wrongful act.
На предоставляющее защиту государство следует возложить одно единственное обязательство, заключающееся в том, что оно должно заявить о наличии деяния, противоречащего внутреннему праву.
(g) Where a detainee alleged that a confession was extracted under torture, the prosecution should carry the burden of proof that the confession was made freely;
g) когда задержанный утверждает, что его признание было получено под пыткой, бремя доказательства того, что признание было получено добровольно, следует возложить на прокуратуру;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test