Translation for "be aired" to russian
Translation examples
Also, there is no guarantee of the time of the airing.
Кроме того, нельзя гарантировать время выхода в эфир.
Video public service announcements were created and aired
Количество снятых и переданных в эфире видеообращений для общественности
The series was aired on the radio station Znad Wilii.
Затем эти передачи выходили в эфир на радио "Знад Вилии".
The station had also been ordered off the air in February as well as in 2003.
Эту радиостанцию лишали эфира также в феврале и в 2003 году.
Another project which raised the Special Rapporteur's interest was Women on Air.
Кроме того, интерес Специального докладчика вызвал проект "Женщины в эфире".
Authority staff give an overview of their work areas and answer questions on air.
Его сотрудники рассказывают о своей работе и отвечают на вопросы в прямом эфире.
The expected on—air date for this new service is 31 October 1996.
Как ожидается, его первая передача выйдет в эфир 31 октября 1996 года.
It also aired discussions on the negative impact of violence against women.
В эфир также выходили дискуссии о негативных последствиях насилия в отношении женщин.
There is no open-air area.
Отсутствуют проветриваемые помещения.
C Air out the space for 10 minutes
С) Проветривать помещение в течение 10 мин.
There was no circulation of air within the room, no natural sunlight, it was oppressively hot and humid, and it was filthy.
Помещение не проветривается, сюда не проникает дневной свет, оно невыносимо душно, сыро и грязно.
17-3.4 Water closets shall have: Ventilation to the open air; A wash basin; A hygienic and efficient hand-drier.
173.4 Уборные должны иметь: вытяжное проветривающее устройство; умывальник; и гигиеническое и удобное устройство для сушки рук.
Ventilation was inadequate, with air and natural light entering in insufficient amounts through six very small openings.
Помещение плохо проветривалось - воздух и естественное освещение в недостаточном количестве попадали в камеру через шесть очень маленьких отверстий.
Cultivation in greenhouses requires daily care as far as irrigation, or the use of pesticides, or pruning, or airing, or harvesting are concerned.
Тепличные культуры требуют ежедневного ухода - их необходимо поливать, обрабатывать пестицидами или пасынковать, нужно проветривать теплицу или снимать плоды.
Each cell measured 2 sq.m., and let in some natural air and light through cuts in the walls.
Площадь каждой камеры составляла 2 кв. м, она слабо проветривалась и пропускала немного дневного света через проемы в стенах.
(d) Building of premises suitable for prison facilities (group and individual cells, with air, lighting, ventilation, sanitary facilities and showers);
d) надлежащая оснащенность пенитенциарных учреждений (наличие достаточно просторных, светлых и хорошо проветриваемых общих и отдельных камер с туалетом и душем);
The cell was large (approximately 9 x 5 m) and was clean, well-aired and had sufficient natural light.
В этом участке камера для задержанных лиц была просторной (примерно 9 х 5 метров) и чистой, хорошо проветриваемой и имеющей достаточное естественное освещение.
Hayflower can't be aired, she's grounded.
Соломенную Шапочку нельзя проветривать, она наказана.
The woman, like a carpet: it is sometimes should be aired and emboss.
Женщина, как ковер: её иногда надо проветривать и выбивать.
There was an inexplicable amount of dust everywhere and the rooms were musty as though they hadn't been aired for many days.
Повсюду пахло затхлостью, как будто комнаты уже очень давно не проветривались, и было совершенно непостижимо, откуда взялось в них столько пыли.
Hobbits are not quite like ordinary people; and after all if their holes are nice cheery places and properly aired, quite different from the tunnels of the goblins, still they are more used to tunnelling than we are, and they do not easily lose their sense of direction underground—not when their heads have recovered from being bumped.
Однако хоббиты не похожи на людей, и, хотя их уютные и хорошо проветриваемые норки не похожи на пещеры гоблинов, они более привычны к передвижению под землёй. Поэтому, окажись хоббит в подземелье, да ещё с головной болью от удара о камень, он всё равно не потеряет нужного направления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test