Translation examples
Ambassador Reimaa is leaving Geneva with his family, but he is leaving behind his extended family of admirers.
Посол Реймаа покидает Женеву с семьей, но он оставляет после себя свое обширное семейство поклонников.
Among the admirers of this young slave from Senegal was none other than General George Washington, who later became the first President of the United States of America.
В среде поклонников этой молодой рабыни из Сенегала был не кто иной, как генерал Джордж Вашингтон, позднее ставший первым президентом Соединенных Штатов Америки.
"He says: 'The art of kanly still has admirers in the Empire.
– «Старинное искусство канли имеет еще поклонников в Империи».
but I think I may defy even your sagacity, to discover the name of your admirer.
Но боюсь, даже твоей смекалки недостаточно, чтобы отгадать имя поклонника.
and there was nothing surprising in the fact that they should have had a large troop of admirers following in their wake.
две из них были удивительно хороши собой, и не было ничего странного, что за ними двигается столько поклонников.
By the time the sounds of the veela and their admirers had faded completely, they were in the very heart of the wood.
Звуки разговора вейл и их поклонников замолкли вдалеке, друзья уже находились в самом сердце леса.
Dumbledore’s legion of admirers, meanwhile, may well be trembling at what is soon to emerge about their hero.
Пока же многочисленным поклонникам Дамблдора остается с трепетом ожидать того, что им предстоит вскоре узнать о своем герое».
But there was something in the appearance of both the ladies and their admirers which was peculiar, quite different for that of the rest of the public assembled around the orchestra.
Но и поклонники, и женщины, – всё это было нечто особенное, нечто совсем не такое, как остальная публика, собравшаяся на музыку.
He saw Neville, the sword of Gryffindor lying beside his plate as he ate, surrounded by a knot of fervent admirers.
Затем он увидел Невилла. Меч Гриффиндора лежал рядом с его тарелкой, и целый рой восторженных поклонников не спускал с него глаз, пока он ел.
I thought it my duty to give the speediest intelligence of this to my cousin, that she and her noble admirer may be aware of what they are about, and not run hastily into a marriage which has not been properly sanctioned.’ Mr.
Я счел своим долгом как можно скорее оповестить об этом мою кузину, дабы она и ее благородный поклонник были осведомлены о том, что их ожидает, и не спешили сочетаться браком, который не получит должного благословения».
Its followers are very numerous; and as men are fond of paradoxes, and of appearing to understand what surpasses the comprehension of ordinary people, the paradox which it maintains, concerning the unproductive nature of manufacturing labour, has not perhaps contributed a little to increase the number of its admirers.
Эта теория имеет очень много последователей, и так как люди любят парадоксы и любят казаться понимающими то, что превосходит понимание простых смертных, то лежащий в ее основе парадокс о непроизводительном характере промыш- ленного труда немало содействовал, быть может, увеличению числа ее поклонников.
He’d have been really hooking forward to it, watching them do whatever it was… cheering on Cedric with everyone else, safe in a seat at the back of the stands… He wondered how the other champions were feeling. Every time he had seen Cedric lately, he had been surrounded by admirers and looking nervous but excited.
Как бы он жаждал со стороны смотреть состязания, в качестве зрителя! Вместе со всеми болеть за Седрика, сидя на трибуне, в безопасности… Интересно, как себя чувствуют другие чемпионы? Седрик все время окружен поклонниками. Кажется, нервничает, но и радостно-взволнован.
I am a great admirer of General de Gaulle.
Я большой почитатель генерала де Голля.
Moreover, it is a disturbing reality that religious fanatics may find some admirers and supporters within their broader communities who mistakenly resort to violence as a manifestation of strong religious commitment.
Кроме того, суровая реальность такова, что у религиозных фанатиков могут быть почитатели и сторонники в их общинах, которые ошибочно считают насилие проявлением безоговорочной преданности их религиозным убеждениям.
While Nigeria and other admirers of the late Ambassador Garba grieve his death, we are thankful that God gave Nigeria the opportunity to serve this body, which enabled Ambassador Garba to serve the United Nations system.
И хотя Нигерия и прочие почитатели покойного посла Гарбы скорбят о его кончине, мы признательны Богу за то, что он предоставил Нигерии возможность служить этому органу, позволившую послу Гарбе поработать в системе Организации Объединенных Наций.
Mr. Sabel (Israel): Ambassador Maged Abdelaziz and I have spent many hours trying — not always successfully — to improve the situation in the Middle East, and, although we do not always reach agreement, I am a great admirer of both his ability and his good humour.
Г-н Сабел (Израиль) (говорит по-английски): Вместе с послом Магидом Абделем Азизом мы провели много времени, пытаясь - правда, не всегда успешно - найти решения, которые позволили бы улучшить положение на Ближнем Востоке, и, хотя мы не всегда приходили к согласию, я остаюсь большим почитателем и его способностей и его чувства юмора.
Mr. AKRAM (Pakistan): I am one of those admirers of Cartesian logic, but I must confess that I cannot for the life of me discern that logic in the statement of my dear friend Ambassador Bourgois just now: we cannot do anything about India’s nuclear tests, so let’s do something irrelevant in any case, since it will make us feel good that we can do something.
Г-н АКРАМ (Пакистан) (перевод с английского): Я являюсь одним из почитателей картезианской логики, но должен сознаться, что я даже под страхом смерти не смог бы различить такой логики в только что прозвучавшем заявлении моего дорогого друга посла Бургуа: раз мы ничего не можем сделать в связи с индийскими ядерными испытаниями, так давайте все равно займемся хоть чем-нибудь беспредметным, ибо нам будет приятно осознавать, что мы что-то можем сделать.
And yes, we too are concerned about the rise of fundamentalism in India, where the party in power is sponsored by a fascist group called the VHP, of which it is an offshoot, a group which was responsible for the destruction of the Babri Mosque, for the killing of over 3,000 Muslims all across India, and whose leaders have likened themselves to the fascists and are great admirers of Hitler, and yet still remain on the loose and are even calling the shots for the Indian Government.
Нас тоже заботит подъем фундаментализма в Индии, где правящую партию курирует фашистская группировка VHP (Vishwa Hindu Parishad), ответвлением которой она является, - группировка, ответственная за разрушение мечети Бабри, за убийство более 3000 мусульман по всей Индии, причем ее руководители уподобляют себя фашистам и являются большими почитателями Гитлера, и они все еще лишены всякой узды и даже выступают в роли "артнаводчиков" для индийского правительства.
Lavender Brown and Parvati Patil, who deeply admired Professor Trelawney, were sitting on poufs very close to her.
Лаванда Браун и Парвати Патил, страстные почитатели профессора Трелони, устроились на пуфах вплотную к ней.
The teachers of each sect, seeing themselves surrounded on all sides with more adversaries than friends, would be obliged to learn that candour and moderation which is so seldom to be found among the teachers of those great sects whose tenets, being supported by the civil magistrate, are held in veneration by almost all the inhabitants of extensive kingdoms and empires, and who therefore see nothing round them but followers, disciples, and humble admirers.
Проповедники каждой секты, видя себя окруженными со всех сторон большим количеством противников, чем друзей, были бы вынуждены учить тому чистосердечию и умеренности, которые так редко возможно встретить среди проповедников больших сект, учения которых, поддерживаемые гражданской властью, почитаются почти всеми жителями обширных королевств или империй и которые знают только последователей, учеников и смиренных почитателей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test