Translation for "be accounting" to russian
Translation examples
3.1.1 Accounting thought and the theoretical background of accounting
3.1.1 Бухгалтерская мысль и теоретическая основа бухгалтерского учета
Recruitment of accounting staff and review of the accounting manual
Набор бухгалтерских кадров и пересмотр руководства по бухгалтерскому учету.
3.1 Module on basic accounting and preparation of financial statements; the accounting profession and International accounting standards
3.1 Курс основ бухгалтерского учета и подготовки финансовой отчетности, бухгалтерской профессии и международных стандартов бухгалтерского учета
Accounting policies, changes in accounting estimates and errors
Основные принципы бухгалтерского учета, изменения в бухгалтерских оценках и ошибки
The accounting organization has been revamped with the transfer of the accounting tasks from the Executive Office to the Accounts Unit.
Порядок организации бухгалтерского учета был изменен, и функции бухгалтерского учета были переданы от Административной канцелярии Группе бухгалтерского учета.
IPSAS 3 Accounting policies, changes in accounting estimates and errors;
МСУГС 3 - Принципы бухгалтерского учета, изменения в бухгалтерских оценках и ошибки;
Thufir, did you get those account books you said you could buy?
– Суфир, удалось купить те бухгалтерские книги, о которых ты говорил?
There was a date at one end of the line and at the other a sum of money, as in common account-books, but instead of explanatory writing, only a varying number of crosses between the two.
На одном конце строки стояла дата, а на другом – денежный итог, как и обычно в бухгалтерских книгах. Но вместо всяких объяснений в промежутке стояло только различное число крестиков.
Under the United Nations system accounting standards, financial accounting and budgetary accounting are aligned.
В соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций для финансового учета и для бюджетного учета применяется один и тот же метод.
APPENDIX Accounting Standards of the International Accounting Standards
Стандарты учета Комитета по международным стандартам учета, использованные
United Nations system accounting standards accounting
Учет по Стандартам учета системы Организации Объединенных Наций
(iii) Under the United Nations system accounting standards, financial accounting and budgetary accounting are aligned.
iii) в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций финансовый учет согласован с бюджетным учетом.
2. Accounting: International Standards of Accounting and Reporting (ISAR)
2. Учет: международные стандарты учета и отчетности (МСУО)
The Financial Accounting Standards Board (FASB) Accounting Standards
А. Стандарты учета Совета по стандартам финансового учета (ССФУ)
The facility of discounting bills of exchange it may be thought indeed, gives the English merchants a conveniency equivalent to the cash accounts of the Scotch merchants.
Можно, правда, подумать, что легкость учета векселей дает английским купцам те же выгоды и удобства, как текущие счета шотландским купцам.
With reinvestment and growth factors accounted for, including the CHOAM percentage and military costs, our profit margin will be reduced to a very narrow six or seven per cent until we can replace worn-out equipment.
С учетом реинвестиций и затрат на развитие, включая отчисления КООАМ и военные расходы, наша доля сведется к шести-семи процентам, пока мы не заменим изношенное оборудование.
When a bank, besides discounting his bills, advances him likewise upon such occasions such sums upon his cash account, and accepts of a piecemeal repayment as the money comes in from the occasional sale of his goods, upon the easy terms of the banking companies of Scotland; it dispenses him entirely from the necessity of keeping any part of his stock by him unemployed and in ready money for answering occasional demands.
Если банк, кроме учета представляемых ему векселей, ссужает ему в таких случаях на необременительных условиях, предлагаемых шотландскими банками, необходимые суммы по открываемому ему текущему счету с уплатой ее по частям, по мере того как он выручает деньги за продажу своих товаров, то этим он совершенно избавляет его от необходимости держать какую-либо часть своего капитала без употребления и в наличных деньгах для производства текущих платежей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test