Translation for "be a nuisance" to russian
Translation examples
These peaks in odour emissions can cause nuisance to neighbours.
Такое усиление неприятного запаха может вызвать недовольство местного населения.
This nation has been a nuisance for its neighbours and has no right to live in this region.
Эта нация создает неприятности своим соседям и не имеет право жить в этом регионе.
Were the Roma a nuisance, or an irritant, or were they like the embarrassing cousin who was hidden from view when important visitors came around?
Воспринимают ли представителей рома как источник неприятностей или раздражающий фактор, видят ли в них вызывающего чувство неловкости родственника, которого прячут, когда в дом приходят важные гости?
These measures vary considerably across and within States, with the common denominator being the penalization of actions and behaviours which are considered "undesirable" or a "nuisance" in public spaces.
Хотя такие меры в разных странах могут существенно отличаться по своему характеру и охвату, у них есть то общее, что они предусматривают наказание за действия и формы поведения, которые считаются <<нежелательными>> или <<неприятными>> в общественных местах.
Many women become discouraged and disheartened at the length of time taken by the process, the cost and the general attitude of legal practitioners towards such type of cases, often considered a nuisance and not of serious merit.
Многие женщины утрачивают мужество и волю из-за длительности процесса, стоимости и общего отношения юристов к таким делам, которые часто считаются неприятными и не заслуживающими серьезного отношения.
In general, countries originally introduced waste management practices in order to deal with the primary problems associated with waste, such as sanitation and health concerns, nuisance odours and, in some instances, safety.
142. Как правило, на начальном этапе страны начали внедрять практику ликвидации и утилизации отходов для решения основных проблем, связанных с отходами, в частности проблем санитарии и гигиены, неприятного запаха и - в некоторых случаях - безопасности.
The Shomron Municipal Environmental Association acknowledges that the sites are improperly maintained, generating odours and smoke which are a nuisance to neighbouring residents, as well as posing a threat to groundwater quality.25
Муниципальная экологическая ассоциация Шомрона признает, что управление этих свалок является плохим, находящиеся на них отходы производят неприятные запахи и дым, которые вызывают раздражение у проживающих поблизости людей, а также представляют собой угрозу для качества грунтовой воды25.
At the same time, farmers had increasingly realized the benefits of low-emission application methods in reducing water pollution and the nuisance of odour, improving agronomic flexibility and maximizing the nitrogen fertilizer value of manures.
Одновременно среди животноводов повысился уровень понимания выгод, которые приносят малоэмиссионные методы внесения в плане уменьшения загрязнения вод и ослабления неприятных запахов, повышения гибкости агрономических методов и максимального повышения ценности навоза как азотного удобрения.
The costs order was issued following the discharge of an interim injunction obtained by them earlier in private nuisance proceedings for an injunction to prohibit offensive odours arising from Hinton Organics (Wessex) Ltd., operating a waste composting site.
Приказ об оплате издержек был издан после исполнения временного судебного запрета, полученного ими ранее в рамках судебного разбирательства по делу об источнике неудобства, а именно неприятного запаха, исходящего от завода по компостированию отходов компании "Hinton Organics (Wessex) Ltd.".
That was his second mistake yesterday, made in the heat of the moment, from overexpansiveness, in irritation...Then, throughout the morning, as if by design, nuisance followed nuisance.
Это была вторая вчерашняя ошибка, сделанная им сгоряча, от излишней экспансивности, в раздражении… Затем, во всё это утро, как нарочно, следовала неприятность за неприятностию.
If the United States regards the Agreement as a nuisance, it is free to break it.
Если для Соединенных Штатов данное соглашение - досадная помеха, они могут нарушить его.
Anyone who believes that terror is a nuisance which can be tolerated is mistaken.
Тот, кто считает, что терроризм является лишь досадной помехой, с которой можно мириться, ошибается.
They may even regard other countries' APLs as a nuisance to their overseas military operations.
Они даже могут рассматривать ППНМ других стран в качестве помехи для своих заморских военных операций.
(vii) influence of stage construction on the accident rate and additional nuisance during the second stage construction
vii) влияние поэтапного строительства на показатели аварийности и дополнительные помехи в ходе второго этапа строительства;
2. On 18 April 1996, at 1400 hours, a United States warship at the position of N2905 and E5015 created a nuisance for Iranian helicopter AB-212.
2. 18 апреля 1996 года в 14 ч. 00 м. военный корабль ВМС Соединенных Штатов Америки, находившийся в точке с координатами N2905 и E5015, создавал помехи для иранского вертолета AB-212.
Water freight transport has the advantage of limited visual intrusion, creates low noise nuisance and does not have the high levels of emissions caused by road transport.
Преимущества грузовых водных перевозок выражаются в том, что они характеризуются ограниченными визуальными помехами, создают относительно небольшую зашумленность и не влекут за собой столь значительных выбросов загрязняющих веществ, как в случае автомобильного транспорта.
2. On 11 June 1997 at 0200 hours U.S. Warship number 47 created a nuisance for an unloaded Iranian floater en route from Kuwait to Khoramshahr.
2. 11 июня 1997 года в 2 ч. 00 м. военный корабль Соединенных Штатов с бортовым номером 47 создал помехи для движения незагруженной иранской баржи, следовавшей из Кувейта в Хорремшехр.
Appendix According to information received from officials of the Government of the Islamic Republic of Iran, United States airplanes created nuisances for Iranian sea-patrolling aircrafts on the following dates and hours:
Согласно информации, полученной от официальных лиц правительства Исламской Республики Иран, самолеты Соединенных Штатов создавали помехи иранским самолетам, осуществлявшим патрульные полеты над морем в следующие дни и часы:
3. On 11 June 1997 at 0300 hours, a U.S. warship number 661 at the position of N2932 and E4914 created a nuisance for an Iranian floater named "Mowla."
3. 11 июня 1997 года в 3 ч. 00 м. военный корабль Соединенных Штатов с бортовым номером 661 в точке с координатами 29°32' северной широты и 49°14' восточной долготы создал помехи для движения иранской баржи "Мовла".
I don't want to be a nuisance but it does seem too good to miss.
Не хочу быть помехой, но видимо пропустить это будет не хорошо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test