Translation examples
83. In 1992, the Office of the Crown Commissioner for Immigrant Policy and the King Baudoin Foundation founded the Media Prize for a Harmonious Society.
83. В 1992 году Королевский комиссариат по проблемам иммиграционной политики и Фонд короля Бодуэна учредили премию средствам информации "За построение гармоничного общества".
Perpetrators such as Bosco Ntaganda, Innocent Zimurinda and Baudoin Ngaruye, remain in the FARDC command structure, and some, such as Biyoyo Josue, have received promotions.
Виновные, в том числе Боско Нтаганда, Инносан Зимуринда и Бодуэн Нгаруйе, попрежнему остаются в командной структуре ВСДРК, а некоторые из них, такие как Биойо Жозуэ, получили повышение.
Two children who escaped in mid-October 2008 from CNDP reported that they had been recruited in early October 2008 in the area of Ngungu and Murambi by Colonel Baudoin and Major Butoni, respectively.
Два подростка, которым удалось бежать из рядов сил НКЗН в середине октября 2008 года, сообщили, что они были завербованы в начале октября 2008 года в районе Нгунгу и Мурамби полковником Бодуэном и майором Бутони, соответственно.
[2] Ntaganda’s loyal officers include Col. Baudoin Ngaruye, Col. Innocent Zimurinda and Lt Col. Eric Badege, whose names were added to the list of sanctioned individuals on 30 November 2012, 1 December 2010 and 31 December 2012, respectively.
[2] К числу преданных Нтаганде офицеров относятся полковник Бодуэн Нгаруйе, полковник Инносан Зимуринда и подполковник Эрик Бадеге; они были добавлены в список лиц, на которых распространяется действие санкций 30 ноября 2012 года, 1 декабря 2010 года и 31 декабря 2012 года, соответственно.
According to M23 cadres and politicians close to M23, the then president of M23 and Ntaganda’s ally, Jean-Marie Runiga Lugerero, unilaterally promoted Col. Baudoin Ngaruye to the rank of brigadier general, elevating him to the same rank as Makenga to have more leverage with regard to decision-making.
Согласно информации, полученной от членов Движения и близких к нему политических деятелей, тогдашний председатель и союзник Нтаганды Жан-Мари Рунига Лугероро в одностороннем порядке присвоил полковнику Бодуэну Нгаруйе звание «бригадного генерала», повысив его до уровня Макенги, с тем чтобы он мог оказывать большее влияние на принятие решений.
71. According to Congolese armed forces officers, after the arrest of “Col.” Rusagara on 4 February 2012, Col. Makenga and the tenth military region Deputy Commander, Col. Baudoin Nakabaka,[22] intervened to help him escape on 5 April before the ex-CNDP mutinies that led to the creation of M23.
71. По словам военнослужащих ВСДРК, после ареста «полковника» Русагары 4 февраля 2012 года полковник Макенга и заместитель командующего десятым военным округом полковник Бодуэн Накабака[22] вмешались и помогли ему бежать 5 апреля, накануне мятежа бывших членов НКЗН, приведшего к созданию «M23».
FNL combatants told the Group that they had built an alliance with a group of armed ethnic Fulero[54] youths near Mwaba and named demobilized Congolese Mai Mai who had joined their ranks and who had previously been commanded by the current 8th Military Region Deputy Commander, Colonel Baudoin Nakabaka.[55]
Комбатанты НОС сообщили Группе о том, что они сформировали союз с вооруженной группой молодежи из этнической группы фулеро[52], которая действует вблизи Мвабы, а также назвали имена демобилизованных членов группы «майи-майи» из числа конголезцев, которые вступили в их ряды и которыми ранее командовал нынешний заместитель командующего восьмым военным округом ВСДРК полковник Бодуэн Накабака[53].
Mr. Baudoin refers to the internal inquiry by the United Nations Security Section, which has established the agitated state of Mr. Kebaili, the IFHR representative, his collusion with two other individuals and, in addition, a further act of violation of the dignity of United Nations premises, on 17 April 1998, again at the entrance to Room XVIII.
Поскольку г-н Бодуэн ссылается на внутреннее расследование службы безопасности Организации Объединенных Наций, следует отметить, что упомянутая служба безопасности действительно установила факт буйного поведения представителя упомянутой Федерации г-на Кебайли, его сговора с двумя другими лицами, а также повторное нарушение им установленного в помещениях Организации Объединенных Наций порядка 17 апреля 1998 года, опять же рядом с залом XVIII.
26. In a letter dated 24 March addressed to the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533 (2004) concerning the Democratic Republic of the Congo, the Government of Rwanda reported the presence of Jean-Marie Runiga, Baudoin Ngaruye and Innocent Zimurinda among the politicians and cadres of M23 who had crossed the border from the Democratic Republic of the Congo to seek refuge in Rwanda.
26. В письме на имя Председателя Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1533 (2004) по Демократической Республике Конго, от 24 марта правительство Руанды сообщило, что в числе политических деятелей и членов движения <<М23>>, которые пересекли границу Демократической Республики Конго в поисках убежища в Руанде, находились Жан-Мари Рунига, Бодуэн Нгаруйе и Инносент Зимуринда.
I have read the letter sent to you on 22 April 1998 by Mr. Patrick Baudoin, Chairman of the International Federation of Human Rights Leagues (IFHR), concerning the incident in which I was accosted, on the premises of the Palais des Nations and at the very entrance to the Commission of which you are Chairman at the present session (Room XVIII), by three individuals, one of whom, Mr. Ammar Kebaili, was accredited by IFHR.
Я ознакомился с содержанием письма, которое было направлено Вам 22 апреля 1998 года Председателем Международной федерации лиг прав человека г-ном Патриком Бодуэном и в котором речь шла о нападении на меня, совершенном в здании Дворца Наций, рядом с залом, где под Вашим председательством проходит нынешняя сессия Комиссии (зал XVIII), тремя лицами, в том числе г-ном Аммаром Кебайли, аккредитованным Международной федерацией лиг прав человека.
On the same day, abduction in the commune of Karisimbi of Ngandu and Kiza Baudoin.
В тот же день в общине Карисимби были похищены Нганду и Киза Бодуан.
Arrest and detention of Baudoin Hamuli Kabarhuza, executive secretary of the Conseil National des Organisations Non-Gouvernementales de Développement (CNONGD), for attending a civil society meeting in Durban.
Арест и заключение под стражу исполнительного секретаря КНОНГД Бодуана Хамули Кабархузы за участие в конференции представителей общественности в Дурбане.
The Group has also seen documents and obtained testimonies detailing exports of timber in the names of Lieutenant Colonel Yusuf Mboneza, Colonel Baudoin Ngaruye, Major Sylvain Kitenge and Colonel Innocent Kabundi.
Группа также ознакомилась с документами и получила свидетельские показания об экспорте древесины от имени подполковника Юсуфа Мбонезы, полковника Бодуана Нгаруйе, майора Сельвана Китендге и полковника Инносента Кабунди.
42. Also on 12 November, the Committee added the name of one individual (Sultani Makenga) to the list of individuals and entities subject to the travel ban and assets freeze imposed by paragraphs 13 and 15 of Security Council resolution 1596 (2005) and renewed by paragraph 4 of resolution 2078 (2012). On 30 November, the Committee added the names of two other individuals (Baudoin Ngaruye Wa Myamuro and Innocent Kaina) to the list; both were cited in the final report of the Group of Experts.
42. 12 ноября Комитет также добавил одного человека (Cултани Макенгу) в перечень физических и юридических лиц, подпадающих под действие запрета на поездки и замораживание активов, введенных пунктами 13 и 15 резолюции 1596 (2005) Совета Безопасности и продленных в пункте 4 резолюции 2078 (2012). 30 ноября Комитет добавил в перечень еще двух лиц (Бодуана Нгаруйе Ва Мьямуро и Инносана Кайны); оба упоминались в заключительном докладе Группы экспертов.
The Soros Foundation sponsored a regional conference on volunteering in Kyrgyzstan, and the Roi Baudoin, Kellogg and Friedrich Ebert Foundations supported research on volunteerism in Belgium, Bolivia and the Sudan, respectively.
Фонд Сороса финансировал региональную конференцию по добровольчеству в Кыргызстане, а фонды <<Рой баудойн>>, <<Кэллог>> и <<Фридрих Эберт>> оказали содействие в проведении исследований по вопросу добровольчества в Бельгии, Боливии и Судане.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test