Similar context phrases
Translation examples
Signed on behalf of Georgia - by T. Ninidze, Minister of Justice, and on behalf of Turkmenistan - by Batir Sarjaev, Chairman of the Cabinet of Ministers.
От имени Грузии подписал Т. Нинидзе, министр юстиции; от имени Туркменистана -- Батыр Саржаев, председатель Кабинета министров.
The Batir-Jazzin crossing was also closed in both directions.
Контрольно-пропускной пункт Батир-Джаззин также был закрыт в обоих направлениях.
At 1110 hours it also proceeded to close the Batir-Jazzin crossing in both directions.
В 11 ч. 10 м. они также начали перекрывать движение через перекресток Батир-Джаззин в обоих направлениях.
During the morning, the Lahad proxy militia proceeded to close the Batir-Jazzin and Rum-Jazzin crossings.
В первой половине дня произраильские ополченцы Лахда закрыли проход через контрольно-пропускные пункты Батир-Джаззин и Рум-Джаззин.
At 0700 hours the Lahad militia closed the Jazzin-Batir crossing to passage in the direction of the liberated areas.
В 07 ч. 00 м. ополченцы Лахда закрыли проход через контрольно-пропускной пункт Джаззин-Батир в направлении освобожденных районов.
At 0930 hours the Lahad proxy militia closed the Batir-Jazzin crossing to passage in both directions.
В 09 ч. 30 м. силы произраильского ополчения Лахда закрыли контрольно-пропускной пункт между Батиром и Джаззином для прохода в обоих направлениях.
Between 0830 and 0858 Israeli warplanes attacked Mlita hill, Sujud hill and Batun hill (east of Batir) and the enterprise zone outside Jba` in four waves.
В период между 08 ч. 30 м. и 08 ч. 58 м. израильские военные самолеты нанесли удары по горам Млита, Суджуд и Батум (к востоку от Батира) и по промышленному району в окрестностях Джбы, сделав четыре захода.
At 0600 hours the Lahad forces closed the Batir-Jazzin crossing in the Beirut direction to both vehicles and pedestrians, and at 0700 hours they closed the Kafr Hunah-Marj Uyun crossing in both directions.
В 06 ч. 00 м. силы "Лахад" закрыли контрольно-пропускной пункт в Батир-Джаззине в бейрутском направлении для автомашин и пешеходов, а в 07 ч. 00 м. они закрыли контрольно-пропускной пункт Кафр-Хуна-Мардж-Аюн в обоих направлениях.
149. On 19 January 1995, the High Court of Justice rejected a petition filed by a Palestinian from Batir village, in the Bethlehem area, against the construction of a bypass road through his land. (Ha'aretz, 20 January 1995)
149. 19 января 1995 года Высокий суд правосудия отклонил петицию, поданную палестинцем из деревни Батир, расположенной в районе Бетле хема, против строительства объездной дороги, которая должна пройти через его земельный участок. ("Гаарец", 20 января 1995 года)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test