Translation for "base-level" to russian
Translation examples
Their voluntary contributions beyond the base level will need to continue.
Необходимо чтобы они продолжали вносить добровольные взносы, превышающие базовый уровень.
(a) $1,864,500, at base level, for the rental and maintenance of photocopy machines at Headquarters;
a) 1 864 500 долл. США (базовый уровень) — для аренды и обслуживания фотокопировальных машин в Центральных учреждениях;
Total base level AMS for these countries (taking into account the exemptions just referred to) is US$ 158 billion.
Агрегатный базовый уровень СПП для этих стран (с учетом только что упомянутых исключений) составляет 158 млрд. долл. США.
Present productivity probably represents a base level, beneath which the organization would not be conducting enough evaluations.
Достигнутая на настоящий момент производительность, возможно, представляет собой базовый уровень, ниже которого организация не должна опускаться, поскольку тогда оценок будет недостаточно.
The growth of human capital beyond the base level for this group of population during the current accounting period is accounted in the category of investment in post-school education.
Прирост человеческого капитала за текущий отчетный период за счет групп, имеющих более высокий, чем базовый уровень образования, учитывается в категории инвестиций в послешкольное образование.
Large import surges (exceeding 40 per cent of base levels) were observed in 34 per cent of the cases reviewed, and small price depression (by 10 per cent) in 12 per cent of the cases.
Мощный рост импорта (превышающий базовый уровень более чем на 40%) был зафиксирован в 34% рассмотренных случаев, а небольшое снижение цен (на 10%) − в 12% случаев.
In fact, I am certain that the growing contribution of small farmers to the increase in production, beyond the base level of food security, will be one of the principal levers to bring about growth of the Togolese economy to at least 7 per cent, so as to reverse the trend to poverty.
И я убежден, что увеличивающийся вклад небольших фермерских хозяйств в рост производства до уровня, превышающего базовый уровень продовольственной безопасности, будет одним из главных рычагов ускорения темпов экономического роста в Того по крайней мере до 7 процентов, что позволит нам обратить вспять тенденцию к обнищанию.
The principle upon which the assessment of tanks is based is a comparison of the respective risk values, whereby the reference or base level taken is the risk level of the so-called ADR reference tank, a cylindrical tank made of mild steel with a wall thickness of 6 mm.
В качестве принципа, на котором основана оценка безопасности цистерн, используется сопоставление соответствующих величин риска, при котором за исходный или базовый уровень принимается уровень риска так называемой стандартной цистерны ДОПОГ, т.е. цистерны с цилиндрическим сечением, изготовленной из мягкой стали и имеющей толщину стенок 6 мм.
For now, back to base level.
Тогда возвращаемся на базовый уровень.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test