Similar context phrases
Translation examples
The stated course of action of the Turkish Government is a bare-faced violation of the Charter of the United Nations, which sets forth the principles of respect for national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States.
Этот заявленный курс действий турецкого правительства является неприкрытым нарушением Устава Организации Объединенных Наций, в котором излагаются принципы уважения национального суверенитета и невмешательства во внутренние дела государств.
Syria has sent dozens of letters to the Security Council and the Secretary-General of the United Nations documenting all that the Syrian Arab Republic has endured over the last two and a half years, including direct and indirect aggression, bare-faced interference in its internal affairs, attacks on its sovereignty and independence, and a campaign to change its Government and constitutional order by force.
Сирия направила десятки писем в Совет Безопасности и Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, изложив в них все, с чем пришлось столкнуться Сирийской Арабской Республике за последние два с половиной года, включая прямую и косвенную агрессию, неприкрытое вмешательство в ее внутренние дела, посягательства на ее суверенитет и независимость и кампанию, направленную на смену ее правительства и изменение конституционного порядка силой.
You ought to be ashamed of yourself telling such bare-faced lies to an important man like Mr Poirot here.
Вам должно быть стыдно нести эту неприкрытую ложь перед таким важным человеком, как Месье Пуаро.
adjective
Everyone will realize that these statements that I have just finished reading can only be described as a bare-faced lie, and this is what we are saying and what forces me to actually accuse Mr. Otto Reich, the Assistant Secretary of State, of being a liar.
Мы все понимаем, что заявления, которые я только что зачитал, есть не что иное, как наглая ложь, и я должен со всей ответственностью заявить, что помощник государственного секретаря гн Отто Рейх является обманщиком.
Of all the bare-faced lies!
Какая наглая ложь!
but the young men, calculating in their giddiness, honoured her with but very little attention, although Lizaveta Ivanovna was a hundred times prettier than the bare-faced and cold-hearted marriageable girls around whom they hovered.
но молодые люди, расчётливые в ветреном своём тщеславии, не удостоивали её внимания, хотя Лизавета Ивановна была сто раз милее наглых и холодных невест, около которых они увивались.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test