Translation for "bar-coding" to russian
Translation examples
(f) Assets bar-coding project ($150,000): the Department of Peacekeeping Operations is currently embarking on a project to implement bar-coding technologies.
f) осуществление проекта штрих-кодирования активов (150 000 долл. США): Департамент операций по поддержанию мира в настоящее время приступает к осуществлению проекта по внедрению технологий штрих-кодирова-
Proposed efficiencies will be obtained through the utilization of bar-coding technologies for asset receipt, issue, return to stock, physical verification and write-off.
Для этого планируется перейти на применение технологии штрих-кодирования при получении, выписке со склада, возвращении на склад, физической проверке и списании активов.
The Office has further reinforced internal checks by bar-coding newly acquired assets and improving coordination between the administration, supply and information and communications technology units to ensure that all assets are correctly reflected in the database.
Управление дополнительно укрепило внутренний контроль путем штрих-кодирования нового закупленного имущества и улучшения координации между группами по управлению, снабжению и информационной и коммуникационной технологиям для обеспечения правильного отражения всего имущества в базе данных.
3. To standardize the management, accounting and reporting of United Nations assets in field missions, the Department has issued a number of related policies including: "Property write-off and disposal actions" (April 2004); "Monthly continuity schedule report" (May 2004); "Access to Galileo for contractual staff" (May 2004); "Recording of donated property" (June 2004); "Mission acronyms" (June 2004); "Entry-on-duty date for United Nations property" (August 2004); "Reporting of assets pending Headquarters Property Survey Board review" (November 2004); "Processing of write-off cases for General Assembly-approved cases of donation" (November 2004); "Bar-coding of assets" (December 2004); "Receiving and inspection guidelines" (June 2005); "Receiving of inter-mission transfers in Galileo" (June 2005); "Issuance of multi-user equipment" (June 2005); "Items on loan to and from other entities" (September 2005); "Alternate disposal methods" (September 2005); and "Monitoring of assets in unit stock" (February 2006).
3. В целях стандартизации управления активами Организации Объединенных Наций в миссиях на местах, их учета и представления по ним отчетности Департамент выпустил целый ряд соответствующих директивных установок, включая: <<Меры по списанию и ликвидации имущества>> ("Property write-off and disposal actions") (апрель 2004 года); <<Ежемесячный отчет о сохраняющихся запасах>> ("Monthly continuity schedule report") (май 2004 года); <<Доступ в Галилео для сотрудников, работающих по контрактам>> ("Access to Galileo for contractual staff") (май 2004 года); <<Регистрация имущества, предоставленного донорами>> ("Recording of donated property") (июнь 2004 года); <<Акронимы миссий>> ("Mission acronyms") (июнь 2004 года); <<Дата первоначального поступления имущества Организации Объединенных Наций>> ("Entry-on-duty date for United Nations property") (август 2004 года); <<Представление отчетности об активах до рассмотрения в Инвентаризационном совете Центральных учреждений>> ("Reporting of assets pending Headquarters Property Survey Board") (ноябрь 2004 года); <<Оформление дел по списанию в случаях пожертвования, утвержденных Генеральной Ассамблеей>> ("Processing of write-off cases for General Assembly-approved cases of donation") (ноябрь 2004 года); <<Штрих-кодирование активов>> ("Bar-coding of assets") (декабрь 2004 года); <<Руководящие принципы приемки и инспекции>> ("Receiving and inspection guidelines") (июнь 2005 года); <<Приемка имущества, передаваемого из одной миссии в другую, в Галилео>> ("Receiving of inter-mission transfers in Galileo") (июнь 2005 года); <<Выдача оборудования, предназначенного для нескольких пользователей>> ("Issuance of multi-user equipment") (июнь 2005 года); <<Имущество, временно переданное другим организациям и заимствованное у них>> ("Items on loan to and from other entities") (сентябрь 2005 года); <<Альтернативные методы ликвидации имущества>> ("Alternate disposal methods") (сентябрь 2005 года); и <<Контроль за имуществом, хранящимся в подразделении>> ("Monitoring of assets in unit stock") (февраль 2006 года).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test