Translation examples
If there was a Balfour Declaration that brought the State of Israel to where it is today, then let us have a Balfour Declaration for the Palestinians as well.
Раз уж была принята Декларация Бальфура, заложившая основу для создания современного Израиля, то и палестинцам нужна своя Декларация Бальфура.
3. The Balfour Declaration calling for the establishment of a national homeland for the Jews is regarded as contrary to the pledges made by Great Britain.
3. Декларация Бальфура, в которой содержится призыв к созданию национального еврейского государственного образования, считается противоречащей всем обещаниям Великобритании.
In the 1937 "Royal Peel Commission" on the partition of the Land, the Eastern Bank of the Jordan River was excluded de facto from the original Balfour Declaration.
В 1937 году "Королевская комиссия Пиля", занимавшаяся вопросом о разделе территории, фактически исключила Восточный берег реки Иордан из Декларации Бальфура.
Read and re-read the document historically known as the Balfour Declaration of 1917: the British Government arrogated to itself the authority to promise a national home in Palestine to the Jews, deliberately ignoring the presence and wishes of its inhabitants.
Прочитайте и перечитайте исторический документ, который получил название <<Декларация Бальфура 1917 года>>: правительство Великобритании нагло присвоило себе полномочия обещать евреям <<национальный очаг>> в Палестине, преднамеренно проигнорировав присутствие и волю жителей этой территории.
Even before that, the notion of a Jewish State in the land of Israel was cemented in the 1922 League of Nations British Mandate on Palestine, which put into effect the Balfour Declaration of 1917 to establish a national home for the Jewish people.
И даже до этого понятие <<еврейского государства>> на израильской земле было закреплено в британском мандате на Палестину, утвержденном Лигой Наций в 1922 году, на основе которого вступила в силу Декларация Бальфура 1917 года о создании национального очага для еврейского народа.
27. The Jewish people's right to a national homeland was given international recognition as early as November 2, 1917, in what later became known as the "Balfour Declaration", when the British foreign minister, Lord Arthur James Balfour, delivered a letter communicating the first political recognition of Zionist aims and stating the commitment of Britain to the idea of establishing in Palestine a national home for the Jewish people. Britain was then given a League of Nations' mandate over Palestine as of July 24, 1922, with the goal of establishing a Jewish national home.
27. Право еврейского народа иметь свое национальное государство получило международное признание еще 2 ноября 1917 года в документе, впоследствии ставшим известным как "Декларация Бальфура": тогдашний британский министр иностранных дел Лорд Артур Джеймс Бальфур в своем письме впервые признал на политическом уровне цели сионистского движения и заявил о том, что Британия положительно смотрит на образование на территории Палестины национального очага для еврейского народа. 24 июля 1922 года Британия передала Лиге наций мандат на управление Палестиной в целях создания еврейского национального дома.
For Palestine, however, instead of being limited to "the rendering of administrative advice and assistance", the Mandate had as its primary objective the implementation of the Balfour Declaration issued by the British Government in 1917 expressing support for "the establishment in Palestine of a national home for the Jewish people".
Однако в случае Палестины дело не ограничивалось <<советами и помощью>> в управлении; основной целью мандата было осуществление Декларации Бальфура, принятой британским правительством в 1917 году, где выражалась поддержка идеи <<создания в Палестине национального очага для еврейского народа>>.
Today's marking of the International Day of Solidarity with the Palestinian People coincides with the ninetieth anniversary of the Balfour Declaration and with the passage of 40 years of Israeli occupation of Palestinian and Arab territories and the ensuing negative repercussions and destructive effects on the Palestinian people and their daily lives.
Международный день солидарности с палестинским народом, который мы отмечаем сегодня, совпадает с 90ой годовщиной принятия Декларации Бальфура и 40летней годовщиной израильской оккупации палестинских и арабских территорий, которая повлекла за собой пагубные и разрушительные последствия для палестинского народа и его повседневной жизни.
Rather, it is an ongoing, systematic approach that has existed since the Sykes-Picot Agreement of 1916, which divided a portion of the Arab region into countries based on imaginary borders, and the Balfour Declaration in 1917, which granted Palestine to the Jews and displaced the people of Palestine.
Оно, скорее, не выходит за рамки сохраняющегося системного подхода, существовавшего после соглашения Сайкса - Пико от 1916 года, которое разделило часть арабского региона на страны на основании воображаемых границ, и декларации Бальфура от 1917 года, отдавшей Палестину евреям и переместившей народ Палестины.
I think it is time that the Palestinian leadership recognize what every serious international leader from Lord Balfour and David Lloyd George in 1917, to President Truman in 1948, to President Obama just two days ago right here, has recognized -- that Israel is the Jewish State.
Я считаю, что настало время палестинскому руководству признать то, что признавали все серьезные международные лидеры, начиная с лорда Бальфура и Дэвида Ллойда Джорджа в 1917 году и заканчивая президентом Трумэном в 1948 году и президентом Обамой буквально два дня назад прямо здесь, -- Израиль -- это еврейское государство.
Breathe, Mr. Balfour.
Дышите, мистер Бальфур.
- It's that Balfour.
- Это что Бальфура.
Oh, I do, Mr. Balfour.
Я верю, мистер Бальфур.
James Balfour, Earl of the House of Kinross,
Джеймс Бальфур, граф Кинросс,
Lucky for you, Mr. Balfour's feeling generous.
К счастью для вас, Бальфур щедр.
Balfour was on various committees and boards.
Бальфур был на различных комитетов и советов.
7 Livorno St. Please, then to Balfour... uh, Lin?
Ливорно, 7, пожалуйста. И Бальфур... Лин?
The share price has steadily risen since Brian Balfour was made chairman.
Цена акций неуклонно воскрес поскольку Брайан Бальфур выступил председатель.
For your own comfort and safety, Mr. Balfour, I wouldn't move.
Для вашего комфорта и безопасности, Г-н Бальфур, я бы не двигаться.
I soon had enough information about Mr. Balfour to start detailed planning.
Вскоре я имел достаточно информации О Г-Н Бальфур, чтобы начать детальное планирование.
Although the Balfour Declaration was a colonialist overriding of the right of self-determination that was later recognized in international law, its insistence on showing respect for the reciprocal rights of the non-Jewish communities affected, particularly the Palestinians, should continue to provide political and moral guidance in the search for a peaceful and just solution to the conflict.
Хотя Декларация Балфура стала одним из проявлений колониалистского отрицания права на самоопределение, которое впоследствии было признано в международном праве, зафиксированные в ней настоятельные указания, касающиеся уважения взаимных прав затрагиваемых нееврейских общин, особенно общин палестинцев, попрежнему должны служить политическим и нравственным ориентиром для процесса мирного и справедливого урегулирования конфликта.
9. It is worth recalling the language of mutuality and rights emphasized in the Balfour Declaration of 2 November 1917, which underpins the founding of Israel, even now, almost a century after it was issued: "... it being clearly understood that nothing shall be done which may prejudice the civil and religious rights of existing non-Jewish communities in Palestine".
9. Следует вспомнить формулировку относительно взаимности и правах, конкретно зафиксированных в Декларации Балфура от 2 ноября 1917 года, где отмечалось, что создание Израиля, даже сейчас, по прошествии почти столетия после ее принятия, гласит следующее: <<... существует четкое понимание о том, что нельзя делать ничего такого, что могло бы нанести ущерб гражданским и религиозным правам уже существующих нееврейских общин в Палестине>>.
The concept of the modern international civil service as independent from any particular State is derived from the vision of Sir James Eric Drummond, the first Secretary of the League of Nations and embedded in the Balfour Report (1920), which noted that the staff members of the League Secretariat, once appointed, were no longer the servants of the country of which they were citizens, but servants of the League and ought to be provided with a lasting or at least a stable position.
Концепция современной международной гражданской службы как службы, независимой от любого конкретного государства, основывается на позиции первого Секретаря Лиги Наций сэра Джеймса Эрика Драммонда и была закреплена в докладе Балфура (1920 год), в котором было отмечено, что сотрудники Секретариата Лиги после их назначения уже не являются служащими страны своего гражданства, а являются служащими Лиги и что им должна предоставляться долговременная или по крайней мере стабильная работа.
Focus on Balfour.
Сосредоточьтесь на Балфуре.
Seaman Derek Balfour.
Матрос Дерек Балфур.
Why the threats to Balfour?
Почему угрожали Балфуру?
That's Lady Katherine Balfour.
Это леди Кэтрин Балфур.
What happened to Balfour?
Что случилось с Балфуром?
Balfour was the latest victim.
Балфур стал последней жертвой.
Seaman Derek Balfour, 22.
Матрос Дерек Балфур, 22 года.
What happened with Balfour was unfortunate.
С Балфуром вышла неудача.
Seaman Balfour's wounds were clean...
Матроса Балфура порезали так чисто...
James Balfour, jacobite and rebel.
Джеймс Балфур, якобит и мятежник.
Mr. Balfour appreciates doing business.
Мистер Бэлфур оценил вашу работу.
Okay, so we got an hour or so till the deadline, and we're about five minutes away from Balfour's place.
У нас есть час или около того до крайнего срока, и мы в пяти минутах от дома Бэлфура.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test