Translation for "balderdash" to russian
Translation examples
That's sheer balderdash!
[ Гость #2 ] Полнейший вздор!
- Before you lay out your baloney and your balderdash, you should know that Deputy Kraft is on his way over here to question you.
Прежде чем Накормите меня очередным вздором, вы должны знать, что замшерифа Крафт едет сюда, чтобы допросить вас.
But it's absolute balderdash, Bertie.
Но это какая-то галиматья, Берти.
Oh, balderdash and poppycock. I say we do not riot.
Что за туфта и галиматья, я говорю - никаких беспорядков.
Well, normally she's a real stickler for verities and balderdash, but if you were out saving lives, I think an exception can be made for a real-life fire dude, don't you think?
Ну, обычно она истинный поборник Честности и прочей галиматьи. Но если ты спасал жизни.
"Enough," cried Lizabetha Prokofievna abruptly, trembling with anger, "we have had enough of this balderdash!" In a state of terrible excitement she threw back her head, with flaming eyes, casting looks of contempt and defiance upon the whole company, in which she could no longer distinguish friend from foe. She had restrained herself so long that she felt forced to vent her rage on somebody.
– Довольно! – провозгласила вдруг, чуть не дрожа от гнева, Лизавета Прокофьевна, – пора прервать эту галиматью!.. Она была в ужаснейшем возбуждении; она грозно закинула голову и с надменным, горячим и нетерпеливым вызовом обвела своим сверкающим взглядом всю компанию, вряд ли различая в эту минуту друзей от врагов.
I've never heard such balderdash in all...
Я никогда не слышал такой белиберды за все...
And what this... engineer is suggesting - is complete balderdash.
И то, что этот... инженер предполагает, это полная белиберда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test