Translation for "backstopping function" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The backstopping functions provided by the various units within the Secretariat are summarized below.
Ниже кратко излагаются функции поддержки, осуществляемые различными подразделениями в структуре Секретариата.
The total number of posts required in the support account for backstopping functions had been estimated at 630.
3. В целом насчитывается примерно 630 должностей, финансируемых с вспомогательного счета, которые необходимы для обеспечения функций поддержки.
It would also facilitate the ability to recruit and retain the highly qualified personnel needed for backstopping functions.
Это также позволит Секретариату легче справляться с задачей набора и удержания наиболее квалифицированного персонала, необходимого для выполнения функций поддержки.
It would also facilitate the Secretariat’s ability to attract, recruit and retain the best-qualified personnel for backstopping functions.
Это будет также содействовать наращиванию потенциала Секретариата для привлечения, набора и удержания наиболее квалифицированного персонала для выполнения функций поддержки.
41. In order to maintain the backstopping functions of peacekeeping operations, it was critically important that gratis personnel should be replaced in a timely manner.
41. Для обеспечения функций поддержки миротворческих операций необходимо, чтобы безвозмездно предоставляемый персонал был в надлежащее время заменен.
The proposed budget for the Base set out a three-phase approach for that reprofiling, with five backstopping functions to be transferred from Headquarters in the first phase.
В предлагаемом бюджете Базы материально-технического снабжения предусмотрен трехэтапный подход к проведению указанного перепрофилирования, с пятью функциями поддержки, которые должны быть переданы из Центральных учреждений в ходе первого этапа.
Backstopping functions were not only the responsibility of the Department of Peace-keeping Operations, but were provided by a number of other Secretariat units, all of which were essential in providing effective support.
Функции поддержки входят в круг обязанностей не только Департамента операций по поддержанию мира и выполняются рядом других подразделений Секретариата, все из которых играют важную роль в оказании эффективной поддержки.
Peace-keeping activities also involved backstopping functions that fluctuated depending on the operation, representing variable costs which should be financed from the support account.
Деятельность по поддержанию мира предполагает также осуществление функций поддержки, объем которых изменяется в зависимости от масштабов операции; расходы по этим функциям по своему характеру являются переменными и должны покрываться за счет средств вспомогательного счета.
727. In order for the High Commissioner to respond to the immediate gap in the delivery of backstopping functions, which has been hampering the work of peacekeeping missions in the area of human rights, the Office conducted an internal review of immediate resources needs.
727. Для того чтобы Верховный комиссар мог устранять текущие недостатки, мешающие выполнению функций поддержки, что затрудняет работу миротворческих миссий в области прав человека, Управление провело внутреннюю оценку насущных потребностей в ресурсах.
Some delegations expressed the view that, aside from the gratis personnel issue, a fundamental structural review of the Department of Peacekeeping Operations, and the peacekeeping backstopping function at United Nations Headquarters in general was still required.
Ряд делегаций высказали мнение о том, что помимо вопроса о безвозмездно предоставляемом персонале по-прежнему требуют решения вопрос о проведении коренного пересмотра структуры Департамента операций по поддержанию мира и вопрос, касающийся обеспечения функции поддержки миротворческой деятельности на уровне Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в целом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test