Translation for "backlash" to russian
Backlash
noun
Backlash
verb
  • отвечать ударом на удар
Similar context phrases
Translation examples
22. There was a significant male backlash against the progress made by women.
22. Отмечаемый достигнутый женщинами прогресс вызывает у мужчин резко отрицательную реакцию.
Elections can even lead to a backlash as frustrations rise and tensions turn into violence.
Такие выборы даже могут привести к отрицательной реакции ввиду углубляющихся разочарований и перерастания напряженности в насилие.
Moreover, these communities have shared with the independent expert their anxiety about speaking out and their fear of a backlash when seeking avenues for redress.
Более того, эти общины сообщили независимому эксперту о том, что они боятся высказываться и опасаются отрицательной реакции на их попытки исправить ситуацию.
It would also be interesting to learn the extent of the reaction or backlash to the official Government stand on the equality of the sexes and how the Government was dealing with it.
Было бы интересно также узнать, есть ли отрицательная реакция на официальную позицию правительства в отношении равноправия полов и как правительство поступает в этом случае.
The absence of information about positive impacts of offshoring on employment should be underlined in order to limit a public backlash against globalization and technological change.
Следует подчеркнуть отсутствие информации о позитивном воздействии офшоринга на занятость при том, что такая информация могла бы ослабить отрицательную реакцию общественности на глобализацию и внедрение технологических новшеств.
If appropriate capacities are not built in the non-State constituencies and if more and more resources are channelled through the non-governmental organizations the result could be misuse, waste or an aid backlash.
Если в негосударственных структурах не будет создан надлежащий потенциал, а объем средств, направляемых через неправительственные организации, будет нарастать, то это может привести к злоупотреблениям и расточительству или вызвать отрицательную реакцию на помощь.
12. Progress is not linear, however, and new political openings can bring about backlash, reverse advances and produce new forms of discriminatory laws and practices.
12. Вместе с тем прогресс не всегда является поступательным и политические новшества могут вызывать отрицательную реакцию, сводить на нет достигнутые успехи и порождать новые формы дискриминационных законов и практики.
States' efforts to exploit violence and extremism for short-term interests, for example in Afghanistan during the cold war, often created a backlash with wide ramifications.
Усилия государств, направленные на использование насилия и экстремизма в интересах достижения краткосрочных целей, например, в Афганистане в период холодной войны, зачастую вызывают отрицательную реакцию с широкими последствиями.
77. The Special Rapporteur would like to reiterate that criminalizing "defamation of religions" can be counterproductive, since it may create an atmosphere of intolerance and fear and may even increase the chances of a backlash.
77. Специальный докладчик хотел бы подчеркнуть, что криминализация <<диффамации религии>> может носить контрпродуктивный характер, поскольку она может создавать атмосферу страха и нетерпимости и даже может вызывать отрицательную реакцию.
Um, it seems that there's a backlash from some of the clients regarding the pending trial.
Кажется есть отрицательная реакция от некоторых клиентов из-за грядущего суда.
мертвый ход
noun
110. The status of women has improved, but there seems to be some backlash.
110. Положение женщин улучшается, но при этом наблюдается некоторый "мертвый ход".
We have seen frustrations, backlashes and incredible suffering.
Мы наблюдали крушения, ответные удары и неимоверные страдания.
11. Without such concerted action, and without a strengthened institutional capacity to manage globalization, there is a risk that the world will witness a backlash against it.
11. Без таких согласованных мер и без укрепления организационных возможностей по регулированию глобализации существует угроза того, что миру будет нанесен ответный удар.
Expansionist policies against Afghanistan, coming from any side, have inevitably created bitter backlashes and consequences for the expansionists themselves.
Экспансионистская политика, направленная против Афганистана, откуда бы она ни исходила, неизбежно наносила ответный удар по самим экспансионистам и имела для них горькие последствия.
These findings can be interpreted as a patriarchal backlash against women's newfound empowerment through education and the challenge that this represents to male domination in the family and society at large.
Эти выводы можно толковать как ответный удар патриархальной системы по правам и возможностям женщин, вновь обретенным за счет образования, и как вызов для доминирования мужчин в семье и обществе в целом.
Now the backlash will be swift and furious.
Сейчас ответный удар должен быть быстрым и яростным.
Well, I have a feeling there's gonna be some backlash, but it was worth it.
Что-то мне подсказывает, что ответный удар последует, но оно того стоило.
There will be a backlash if people don't stop underestimating the cultural importance of a black parent raising a black baby.
Произойдёт ответный удар, если люди не перестанут недооценивать культурную важность того, чтобы чёрного ребёнка растил черный родитель.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test