Similar context phrases
Translation examples
However, backcasting quarterly series will naturally involve doing the same for the corresponding annual series.
Вместе с тем ретрополяция поквартальных рядов данных естественным образом влечет за собой ретрополяцию соответствующих погодовых рядов.
(c) Handbook on national accounting backcasting methodology (United Nations).
c) Справочник по методологии ретрополяции при составлении национальных счетов (Организация Объединенных Наций).
It is suggested that, instead of a forecasting approach, a backcasting approach be followed, starting from the targets that have to be met.
Предлагается использовать подход, основанный не на прогнозировании, а на ретрополяции исходя из установленных целевых показателей.
In addition, Member States may be granted derogations, relieving them of part of the backcasting obligations.
Кроме того, для государств-членов могут быть предусмотрены отступления, освобождающие их от части обязательств в отношении ретрополяции.
Forecasting and backcasting problems have many properties in common, and the techniques that can be applied are, in part, the same.
Проблемы прогнозирования и ретрополяции имеют между собой много общего, и возможные методики их решения частично совпадают.
20. Ideally, this stage of the implementation would also include guidance on backcasting of economic statistics data.
20. В идеале данный этап внедрения включал бы также выработку указаний по вопросам ретрополяции данных экономической статистики.
26. To achieve this, Eurostat also considers giving recommendations for a common backcasting approach across statistical domains.
26. Для решения этой задачи Евростат рассматривает также возможность выработки рекомендаций по единому методу ретрополяции в различных статистических областях.
15. The simplest approach is backcasting, starting from new data by simply applying the growth rates of previously available data.
15. Самым простым методом является ретрополяция на основе новых данных посредством простого использования темпов роста исходя из ранее имевшихся данных.
This project aims at characterizing and defining criteria for EST, developing long-term scenarios using a backcasting method, and identifying various policy instruments and measures to achieve EST.
Целью этого проекта является описание и определение критериев ЭУТ, разработка долгосрочных сценариев с использованием метода ретрополяции и определение различных инструментов и мер политики по обеспечению ЭУТ.
17. In consequence, the legal backcasting requirements are subject to intensive discussion in the European Statistical System (ESS) before being fixed, and extreme demands have little chance of surviving the negotiations.
17. Вследствие этого перед установлением юридических требований к ретрополяции в Европейской статистической системе (ЕСС) проводятся интенсивные дискуссии, и экстремальные требования имеют мало шансов быть принятыми в ходе переговоров.
(iii) "Backcasting" methods: working backwards from agreed-upon future goals;
iii) методы ретроспективного анализа: ретрогрессивная проработка от согласованных будущих целей;
(c) Stage III. Application of adapted frameworks and source data, backcasting and changeover to 2008 SNA.
c) этап III. Применение адаптированных систем и источников данных, ретроспективный анализ и переход на СНС 2008 года.
The statistical impacts of any revised methodologies introduced as the result of use of administrative data have been monitored and managed through a process of closely measuring the impacts, backcasting/bridging affected series, bridging of series and conducting parallel survey estimation.
Статистические последствия любых пересмотренных методологий, вводимых в связи с использованием административных данных, контролируются и изучаются в рамках процесса тщательной оценки последствий, ретроспективного анализа/увязки затрагиваемых в результате этого рядов, увязки рядов данных и проведения параллельных оценок.
85. Respondents specifically recommended considering the following elements: the reporting of both scientific and official data, in order to create greater buy-in from stakeholders, experts and government representatives; statistical analysis and evaluation of past and future trends; global sustainable development scenario models to analyse trade-offs across policy objectives; inductive and empirical methods, using quantitative and qualitative data; sustainable development indicators; backcasting; a likelihood approach and capturing uncertainties.
85. Респонденты особо рекомендовали принять во внимание следующие элементы: включение в доклад как научных, так и официальных данных, чтобы заручиться большей поддержкой со стороны заинтересованных субъектов, экспертов и представителей правительств; статистический анализ и оценка прошлых и будущих тенденций; модели глобальных сценариев устойчивого развития при анализе компромиссных решений для всех целей в области политики; индуктивный и эмпирический методы с использованием количественных и качественных данных; показатели устойчивого развития; ретроспективный анализ; вероятностный подход и учет факторов неопределенности.
4. The Advisory Expert Group also addressed new statistical and data requirements designed to better account for emerging economic trends and activities, including the measurement of global value chains in the interconnected global economy; the use of big data to enhance the availability and timeliness of the national accounts; the distribution of income, consumption and wealth; the use of indicators on deficit and debt; and practical national accounts issues such as, backcasting and the Statistical Data and Metadata eXchange (SDMX) initiative as related to national accounts.
4. Кроме того, Консультативная группа экспертов рассмотрела новые требования в области статистики и данных, разработанные в целях более эффективного учета новых экономических тенденций и видов деятельности, включая количественную оценку глобальных производственно-сбытовых цепочек в условиях взаимосвязанной глобальной экономики, использование <<больших данных>> для повышения доступности и актуальности данных национальных счетов, распределение дохода, потребления и богатства, использование показателей дефицита и задолженности и связанные с национальными счетами практические вопросы, такие как ретроспективный анализ и инициатива по обмену статистическими данными и метаданными (ОСДМ).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test