Similar context phrases
Translation examples
ARV prophylaxis was administered to 12,396 more women in 2012: AZT alone from 14 weeks, then AZT/3TC and Nevirapine at birth, followed by AZT/3TC for 7 days post-partum.
Кроме того, в 2012 году другие 12 396 женщин прошли курс профилактического лечения АРВ (только АЗТ, начиная с 14 недель беременности, и АЗТ в смеси с 3TC и невирапином при родах и АЗТ в смеси с 3TC в течение 7 дней после родов).
AZT also falls under the General Health Insurance Scheme.
Лечение АЗТ также оплачивается из средств программы общего медицинского страхования.
AAWH found that the embargo was directly responsible for up to six delays in AZT treatment for a total of 176 HIV patients in Cuba at a time when AZT was the only approved medication heralded for slowing the progress of the virus.
ААЗМ сочла, что в результате действия эмбарго произошло до шести задержек с лечением препаратом АЗТ в общей сложности 176 кубинцев, инфицированных ВИЧ, в тот период, когда АЗТ был единственным утвержденным препаратом, который, как известно, замедляет течение болезни.
Zidovudine (AZT) is given HIV-infected pregnant women and to babies born to seropositive mothers.
ВИЧ-инфицированным женщинам и младенцам, рожденным от сероположительных матерей, назначается препарат "зидовудин" (АЗТ).
The project also shows that AZT need not just be a "rich man's drug" beyond the reach of poor people.
Проект также показывает, что АЗТ не обязательно является только "лекарством для богатых", которое недоступно малоимущим.
196. In one pilot project, UNICEF has purchased the drug AZT and administered it to infected pregnant women.
196. В одном экспериментальном проекте ЮНИСЕФ закупил препарат АЗТ и назначал его инфицированным беременным женщинам.
The PMTCT guidelines were recently revised and adopted to include the introduction of the dual therapy regimen of Nevirapine and AZT (Zidovudine).
Недавно были пересмотрены и вновь утверждены руководящие указания по ППИМР, которые в настоящее время предусматривают введение режима двойной терапии препаратами невирапин и АЗТ (зидовудин).
Given that medicines such as AZT and Nevirapine were cheap and effective in preventing mother-to-child transmission, it would be interesting to know whether they were routinely offered to pregnant women who were HIV-positive.
Ввиду того, что такие лекарства, как АЗТ и невирапин, являются недорогостоящими и позволяют эффективно предупреждать передачу инфекции от матери к ребенку, было бы интересно узнать, предлагаются ли они беременным женщинам, инфицированным ВИЧ.
He was treated with intravenous Retrovir (AZT) in that prison from 11 July to 19 August 1991, and underwent medical check-ups to assess his tolerance of the drug, which proved negative.
С 11 июля по 19 августа 1991 года он прошел в этой тюрьме курс лечения с внутривенным применением препарата "Ретровир" (АЗТ), и ему делались пробы для оценки толерантности к этому препарату, которая оказалась негативной.
AZT, ddl, Bactrim?
АЗТ, ДД1, Бактрим?
Take your AZT.
Не забудь принять АЗТ.
Crixivan, Epivir and AZT.
Криксиван, Эпивир и АЗТ.
AZT, and some white and red ones.
АЗТ и какие-то белые... красные...
Azidothymidine, or AZT, was originally developed as a treatment for cancer.
Азидотимидин, или АЗТ, был первоначально разработан для лечения рака.
Prior to that in 1995, HIV-positive pregnant women were the first to receive oral and intravenous AZT.
До этого, в 1995 году, беременные женщины, инфицированные ВИЧ, в первую очередь получали зидовудин перорально или внутривенно.
The PFG also noted that AZT is expensive, and the UNF would most likely not support the purchase of any medications.
ГРП также отметила, что зидовудин является дорогостоящим препаратом и что ФООН, вероятно, не будет оказывать помощь в целях закупки какихлибо медицинских препаратов.
In this context, equal access to new technologies and essential drugs should be ensured, including provision of azidothymidine (AZT) for women living with HIV.
В этом контексте следует обеспечивать равный доступ к новым технологиям и медицинским препаратам массового спроса, включая обеспечение ВИЧ-инфицированных женщин зидовудином (AZT).
The Government also provides total funding for AZT treatment to HIV-infected pregnant women which reduces infant mortality rates from HIV infection.
Кроме того, правительство обеспечивает полное финансирование лечения ВИЧ-инфицированных беременных женщин зидовудином, что позволяет снизить показатели младенческой смертности от ВИЧ-инфекции.
The commission will give thorough consideration to these patients' requests for abortion and in each individual case will take a decision based on the age of the foetus and the feasibility of treating the mother with AZT.
Комиссия должна внимательно изучать просьбы о разрешении аборта, исходящие от таких пациенток, и принимать решения в каждом конкретном случае с учетом срока беременности и возможности лечения АZТ (зидовудином).
Reducing the spread of HIV to children through a Prevention of Mother to Child Transmission programme initiated in 1997, which provides Zidovudine (AZT) to pregnant women who are HIV positive and to their babies until 6 weeks old.
* сокращение масштабов распространения ВИЧ среди детей с помощью Программы предупреждения передачи ВИЧ от матери ребенку, осуществление которой было развернуто в 1997 году и которая предусматривает лечение препаратом "Зидовудин" (AZT) беременных женщин с положительным анализом на ВИЧ.
The transmission of the virus can be prevented if the mothers are identified as infected, provided with counselling, given medication during the birth (e.g., AZT), and are provided with adequate alternatives to breastfeeding under safe conditions.
Передачу вируса можно предотвратить, если будут выявлены инфицированные ВИЧ матери, которым будут предоставлены соответствующие консультативные услуги и надлежащие лекарства во время родов (например, зидовудин), а также если они будут иметь возможность воспользоваться адекватными грудному вскармливанию альтернативными методами кормления детей в безопасных условиях.
That's a typical side effect of AZT.
Это типичный побочный эффект от зидовудина.
That's why his heart's enlarged, not the AZT.
Вот почему его сердце увеличено, а не из-за зидовудина.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test