Translation for "awareness of issues" to russian
Translation examples
(d) Increased awareness of issues and policy options to alleviate the challenges faced by landlocked developing countries
d) Повышение осведомленности о проблемах и вариантах стратегий, связанных с облегчением трудных задач, стоящих перед развивающимися странами, не имеющими выхода к морю
In addition, the Scottish Government provides funding to a number of organisations to support women to raise awareness of issues for women in Scotland and to engage in the development of public policies.
Кроме того, шотландское правительство предоставляет финансирование ряду организаций в целях содействия женщинам в деле повышения осведомленности о проблемах женщин в Шотландии и участия в разработке государственной политики.
Enhance awareness of issues related to the potential malign use of life science research.
Упрочение осведомленности о проблемах, имеющих отношение к потенциальному пагубному использованию исследований в сфере наук о жизни.
3. The United Nations Conference on Environment and Development process contributed substantially to the current high level of global awareness of issues connected with sustainable forest management.
3. Процесс, начатый Конференцией Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, существенно способствовал тому, что всеобщая осведомленность о проблемах, связанных с рациональным лесопользованием, достигла ее сегодняшнего уровня.
Each round table is designed to capture attention and raise awareness on issues which will affect how we shall live in the future on an urbanized planet.
Каждый "круглый стол" призван привлечь внимание и повысить осведомленность о проблемах, которые будут определять нашу жизнь в будущем в условиях урбанизированной планеты.
It will produce, gather and disseminate information to aid mine action and conduct public outreach to raise awareness of issues related to mines and explosive remnants of war.
Она будет подготавливать, собирать и распространять информацию в поддержку деятельности, связанной с разминированием, и заниматься информационно-просветительской деятельностью с общественностью для повышения осведомленности о проблемах, связанных с минами и взрывоопасными пережитками войны.
One of its activities is the implementation of a media campaign that aims to raise social awareness about issues related to domestic violence and gender-based violence.
Одним из мероприятий, предусмотренных данным проектом, является проведение кампании в средствах массовой информации с целью повышения общественной осведомленности о проблемах, связанных с насилием в семье и гендерным насилием.
In this capacity, OHCHR will organize activities to raise awareness on issues related to human trafficking, in addition to furthering inter-agency coordination and cooperation.
В этом качестве УВКПЧ организует мероприятия по повышению осведомленности о проблемах, связанных с торговлей людьми, а также будет укреплять межучрежденческую координацию и сотрудничество.
The Department had also raised awareness of issues through its thematic campaigns regarding the establishment of the Human Rights Council and the question of migration.
Департамент также добился повышения осведомленности о проблемах путем проведения тематических кампаний, касающихся создания Совета по правам человека и вопроса миграции населения.
(3) Japan has made efforts to promote understanding and awareness of issues related to human rights through the organization of international conferences, symposia and seminars.
3. Япония содействует лучшему пониманию и осознанию проблем прав человека путем организации международных конференций, симпозиумов и семинаров.
During the reporting period, Commissions have consistently emphasized the need for information and knowledge sharing to increase awareness of issues and improve capacity for action.
В течение рассматриваемого периода комиссии постоянно подчеркивали необходимость обмена информацией и знаниями для более четкого осознания проблем и укрепления потенциала для принятия мер.
The best one can say is that there is increased global awareness of issues affecting women's rights, although at the country level, there is little progress and in many cases even the rights that have been achieved are under threat.
Самое большее, что можно сказать, так это то, что повысился уровень глобального осознания проблем, затрагивающих права женщин, хотя на страновом уровне достигнут лишь незначительный прогресс, а во многих случаях даже те права, которые уже были обеспечены, оказываются под угрозой.