Translation for "aware of it" to russian
Translation examples
49. Specific issues which pose challenges, raised by the stakeholders in their responses, included the following: the collection of reliable and comparable statistical data is a challenge (Austria, Serbia, Spain); the collection of reliable data and the exchange of information, in particular on the issue of trafficking for labour exploitation, needs to be strengthened (Germany); effective awareness-raising (Austria, Bangladesh, Uruguay and Qatar) and addressing the root causes, such as eradicating poverty (Bangladesh); the identification of victims, how to reach the yet unrecognized victims, how to investigate and prosecute the perpetrators when victims are just passing through/transiting the country (Finland); more effort should be made to sensitize civil society actors about human trafficking, emphasizing that the problem goes beyond the area of sexual exploitation and that victims should be aware of this (Colombia); difficulty in distinguishing between trafficking and other similar crimes, such as migrant smuggling, resulting in unnecessary expenditure; the need for annual training seminars due to high turnover in the members of the media (Guyana); difficulty for developing countries who face serious economic constraints which are likely to impede the necessary steps to tackle trafficking (Jamaica).
49. Конкретные проблемы, затронутые заинтересованными сторонами в их ответах, включают проблему сбора надежных и сопоставимых статистических данных (Австрия, Испания, Сербия); необходимость совершенствования системы сбора данных и обмена информацией, в частности по проблеме торговли людьми для целей трудовой эксплуатации (Германия); необходимость принятия эффективных мер по повышению информированности (Австрия, Бангладеш, Катар и Уругвай) и устранению коренных причин торговли людьми, в том числе мер по ликвидации нищеты (Бангладеш); выявление жертв и определение того, как добиться установления контактов с еще не признанными жертвами и как проводить расследования и осуществлять преследование правонарушителей, если жертвы всего лишь пересекают территорию какой-либо страны/находятся в ней транзитом (Финляндия); необходимость активизации усилий по привлечению внимания гражданского общества к проблеме торговле людьми, и в частности к тому, что эта проблема выходит за рамки сексуальной эксплуатации и что жертвы должны осознавать это (Колумбия); проблему дифференциации торговли людьми и других аналогичных преступлений, таких как контрабанда мигрантов; необходимость проведения ежегодных учебных семинаров, вызванная высокой ротацией кадров в средствах массовой информации (Гайана); проблемы для развивающихся стран, испытывающих серьезные экономические трудности, препятствующие принятию необходимых мер для противодействия торговле людьми (Ямайка).
Nice to meet you, and be aware of it.
Приятно познакомиться и осознавать это.
Very Aware No answer/
Знают об их существовании
familiar of them not aware of them
Ответ отсутствует/ не знают об их существовании
Were they aware of their rights in that regard?
Знают ли они о своих правах в данном отношении?
Although they keep a low profile, the community is aware of who they are.
Хотя они себя не афишируют, в общине их все знают.
Most parents are not aware of where to seek redress.
Многие родители не знают, куда обращаться за помощью.
Moreover, women were not always aware of their rights.
Кроме того, женщины не всегда знают о своих правах.
Like us, they are not only in the world, they are aware of it.
Как мы, они не находятся только в мире, они знают об этом.
At the moment, they are not even aware of it and I want to keep it that way.
Сейчас они ничего не знают об этом... я бы хотел, чтобы и не узнали. Вы правы.
“Your wand will do, madam,” said the goblin. He held out a slightly trembling hand, and in a dreadful blast of realization Harry knew that the goblins of Gringotts were aware that Bellatrix’s wand had been stolen.
— Достаточно будет предъявить волшебную палочку, сударыня, — сказал гоблин и протянул чуть дрожащую руку. Гарри озарило: гоблины в «Гринготтсе» знают, что палочка Беллатрисы украдена!
As far as I am aware, they do not know to this day how the Riddles died, for the Avada Kedavra curse does not usually leave any sign of damage… The exception sits before me,” Dumbledore added, with a nod to Harry’s scar. “The Ministry, on the other hand, knew at once that this was a wizard’s murder.
Насколько мне известно, они и до сих пор не знают, от чего умерли Реддлы. Заклятие Авада кедавра, как правило, никаких следов не оставляет… Исключение сидит передо мной, — прибавил Дамблдор, кивком указав на шрам Гарри. — С другой стороны, в Министерстве мгновенно поняли, что убийство совершено волшебником.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test