Translation for "await" to russian
Await
verb
Translation examples
That delegation might be in negotiations or awaiting instructions.
Эта делегация может вести переговоры или может ждать инструкций.
In that regard, we will await the decision of the Bureau of our Committee.
Поэтому мы будем ждать решения Бюро.
But we cannot just await the results of the panel's work.
Но мы не можем ждать результатов работы Группы.
Child protection must not await the attainment of a firm peace.
Защита детей не может ждать, пока установится прочный мир.
The pilot was then ordered to reduce speed and await orders.
Затем капитану судна было приказано снизить скорость и ждать дальнейших распоряжений.
It should not be required to await the passage and implementation of the immigration or nationality laws.
Они не должны ждать принятия и осуществления на практике законов об иммиграции или гражданстве.
Unfortunately, the States concerned did not await the Court's judgment.
К сожалению, государства, которых это касается, решили не ждать решения Суда.
174. Child protection must not await the attainment of a firm peace.
174. Для обеспечения защиты детей не следует ждать установления прочного мира.
We await with interest the results of the Australian and Brazilian applications to the Commission.
Мы с интересом будем ждать результатов рассмотрения бразильской и австралийской заявок Комиссией.
Therefore the company should suspend the activity and await the court decision".
В связи с этим компания должна приостановить свою деятельность и ждать решения суда".
I'll await confirmation.
Буду ждать подтверждения.
I will await it.
Я буду ждать.
your prize awaits you.
тебя будет ждать приз.
We shall await you.
Мы будем ждать вас.
I'll await your call.
Я буду ждать вашего звонка.
We'll await you there.
Мы будем ждать вас там.
All right, we'll be awaiting word.
Будем ждать новостей.
Sorry for keeping you await.
Простите, что заставили ждать.
I will await your response.
Буду ждать твоего ответа.
Machine gun, await my signal.
Пулеметчики, ждать моего сигнала.
All he and I can do now is to await your verdict.
Все, что он и я можем теперь делать, — это ждать вашего вердикта.
But we cannot await him here. We must draw all our forces now behind the walls.
Но ждать его здесь мы не можем: надо стянуть все силы к Горнбургу.
The door would be closed, and they would be left outside, dismissed to await allotted work or punishment.
А они останутся у запертых дверей ждать наказанья и дальнейших повелений.
"I will await below," Stilgar said, "while Idaho makes farewell with his friends.
– Я буду ждать внизу, – сказал Стилгар, – пока Айдахо простится со своими друзьями.
Awaiting ratification
Ожидает ратификации
Awaiting comments.
Комментарии ожидаются
- Customer awaiting service.
- Клиент ожидает обслуживания.
Awaiting final code.
Ожидаю код ликвидации.
Delegations await me.
Меня ожидают делегации.
Our carriage awaits.
Нас ожидает экипаж.
Paradise awaits us.
Нас ожидает рай.
Your carriage awaits.
Ваш экипаж ожидает.
Await my order.
Ожидайте моего приказа.
Awaiting death sentence.
Ожидает исполнения смертного приговора.
Lord Cotys awaits.
Царь Котис ожидает вас.
Awaiting integration line.
Ожидаю интеграции с сетью.
He awaited the reply in deadly anxiety.
В смертной тоске ожидал он ответа.
He has tended you, and now he awaits you.
Он вас вылечил и теперь ожидает вас.
Another year full of magical education awaits you…
Вас ожидает еще один год обучения волшебству…
But there such horror awaited him as he had surely never experienced before.
Но здесь ожидал его такой ужас, какого, конечно, он еще ни разу не испытывал.
It has gone into the Shadow, and only time will show what doom awaits it, and us.
Оно исчезло во тьме, со временем узнаем, что сталось с ним и что ожидает нас.
She awaited him in trembling agitation; and when he at last arrived she nearly went off into hysterics.
Князя она ожидала с трепетом, и, когда он явился, с нею чуть не сделалась истерика.
One could see that the carriage belonged to a wealthy and important owner, who was awaiting its arrival somewhere;
Видно было, что экипаж принадлежал богатому и значительному владельцу, ожидавшему где-нибудь его прибытия;
But little had she dared to hope that so much love and eloquence awaited her there.
Едва ли, однако, она осмеливалась предположить, сколько любовного красноречия ожидало ее на месте встречи.
Lupin drank a little more butterbeer, then said, “It’s the fate that awaits Sirius Black.
Навсегда. — Люпин сделал еще несколько глотков. — Такая судьба ожидает и Сириуса Блэка.
Then she flounced over to the dog, kissed it with ecstasy and swept into the kitchen, implying that a dozen chefs awaited her orders there.
Потом схватила щенка, восторженно чмокнула его и вышла на кухню с таким видом, словно дюжина поваров ожидала там ее распоряжений.
предстоять
verb
We await it with a sense of responsibility and hope.
Это предстоящее событие наполняет нас чувством ответственности и вселяет надежду.
We also await with great interest the forthcoming report on civilian capacity.
Мы также с большим интересом ожидаем предстоящего доклада по гражданскому потенциалу.
I am mindful of the fact that the job that awaits him will not be easy and will require tireless commitment.
Я понимаю, что его предстоящая работа нелегка и потребует неустанных усилий.
Equipping the United Nations for the challenges of the new millennium is the great task awaiting us.
Обеспечение Организации Объединенных Наций возможностями для решения проблем нового тысячелетия является для нас предстоящей огромной задачей.
As no other statutory provisions exist in this field, there would be no point in awaiting court decisions.
Поскольку по этому вопросу не существует других положений законодательства, ожидание предстоящих судебных решений не имело бы никакого смысла.
Next year's review of the Millennium Declaration was awaited with great expectations in view of the trends in African countries.
От предстоящего в будущем году обзора Декларации тысячелетия многого ждут в плане тенденций в африканских странах.
In that connection, the outcome of the forthcoming consultations between the Special Committee and the Economic and Social Council would be awaited with interest.
В этой связи следует с интересом ожидать результатов предстоящих консультаций между Специальным комитетом и Экономическим и Социальным Советом.
I envy you the adventure that awaits you,
Я завидую предстоящим вам приключениям,
Protect my Anne from the terrors that await her.
Защити Анну Хэйл от предстоящих ужасов.
They waved at him, but had no chance to speak to him because the mass of people around them was shunting them away along the platform. Harry, Ron, and Hermione followed the rest of the school along the platform and out onto a rough mud track, where at least a hundred stagecoaches awaited the remaining students, each pulled, Harry could only assume, by an invisible horse, because when they climbed inside and shut the door, the coach set off all by itself, bumping and swaying in procession.
Друзья помахали ему, но поговорить не смогли, так как их оттеснила толпа. Гарри, Рону и Гермионе предстояло, как и всем остальным, ехать до замка в карете. На грязной, в колдобинах, дороге их было не менее сотни — и никаких лошадей. Гарри тут же представил себе впряженных лошадей-невидимок. Когда друзья забрались внутрь и захлопнули дверцу, карета покатилась, качаясь и трясясь на ухабах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test