Translation for "aviator" to russian
Translation examples
● training of pilots and aviation specialists.
• подготовка летчиков и авиационных специалистов.
Mission Aviation Fellowship (MAF) provides air transportation to the flying doctor service.
Транспортные услуги авиамедикам оказывает Ассоциация летчиков-спасателей (АЛС).
According to the Panel of Experts on Liberia, a notice to airmen was published to advise the international aviation community of this registration change.
По информации Группы экспертов по Либерии, было опубликовано извещение летчикам (НОТАМ), для того чтобы поставить международные авиационные круги в известность об этом изменении регистрации.
The authorities also stated that the pilots did not carry licences issued by the Rwanda Civil Aviation Authority, and Rwanda has issued a Notice to airmen (Notam) regarding the pilot and the aircraft.
Власти также заявили, что пилоты не имели лицензий, выдаваемых Управлением гражданской авиации Руанды, и что Руанда направила извещение летчикам в отношении пилотов и самолетов.
Meanwhile, the International Satellite System for Search and Rescue (Cospas-Sarsat) used space technology to assist aviators and mariners in distress around the globe.
Наряду с этим Международная спутниковая система поиска и спасания (КОСПАС-САРСАТ) использует космические технологии в целях оказания помощи летчикам и морякам, терпящим бедствия, во всех уголках Земного шара.
The International Satellite System for Search and Rescue (COSPAS-SARSAT), which used space technology to assist aviators and mariners in distress around the world, was an example of such cooperation.
Международная спутниковая система поиска и спасения (КОСПАС-САРСАТ), которая использует космическую технику для оказания помощи терпящим бедствие летчикам и морякам во всем мире, является примером такого сотрудничества.
I condemn in the strongest possible terms those responsible for the kidnapping of the three aviation staff contracted to the United Nations Humanitarian Air Service who remain in captivity.
Я самым решительным образом осуждаю тех, кто несет ответственность за похищение трех работающих по контракту Службы гуманитарных воздушных перевозок Организации Объединенных Наций летчиков, которые попрежнему находятся в плену.
The Aviator needs you.
Ты нужен Летчику.
I've killed an aviator.
Я убила летчика.
A biography of one aviator.
Жизнеописание одного летчика.
It's by an aviator.
Ее написал один летчик.
The Aviator's not going to like this.
Летчику это не понравится.
Of course, Orville Wright's aviator goggles.
Конечно, очки летчика Орвилла Райта.
None of them are naval aviators.
Летчики ВМФ ими не являются.
Aviators. I, too, señores, will be an aviator. Mi padrecito says, "No, too young."
Летчики, очень скоро я тоже буду летчиком мой отец, говорит "Ты слишком маленький"
You used to be an aviator, didn't you?
¬ы ведь были летчиком?
So my aviator's not all that bad.
Мой летчик, оказывается, совсем неплох.
Military positions, trading, shop keeping, driving, aviation, construction works, street building, canalization and work in mines are often considered masculine fields.
В основном мужскими считаются профессии военных, продавцов, лавочников, водителей, авиаторов, строителей, дорожных рабочих, работников санитарно-гигиенических служб и шахтеров.
In this connection, the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation is authorized to state that the accusations of mercenarism made by UNITA against the Russian aviators are totally far-fetched and have absolutely no foundation.
В этой связи МИД России уполномочен заявить, что выдвинутые УНИТА обвинения в наемничестве в отношении российских авиаторов являются абсолютно надуманными и не имеют под собой никаких оснований.
Although the use of emergency beacons at these frequencies is not under the purview of the COSPAS-SARSAT programme, mariners, aviators and other persons will have to switch to emergency beacons operating at 406 MHz in order to be detected by satellites.
Несмотря на то, что использование аварийных маяков на этих частотах не является прерогативой программы КОСПАС-САРСАТ, моряки, авиаторы и другие лица будут вынуждены перейти к использованию аварийных маяков, функционирующих на частоте 406 МГц, с тем чтобы иметь возможность быть обнаруженными со спутников.
I'm Howard Hughes, the aviator.
- Говард Хьюз. Авиатор.
You're not an aviator.
Авиатор из вас никакой.
Sunglasses, aviator style.
Солнечные очки в стиле авиатора.
No more flying for our aviator.
Отлетался наш авиатор.
I am America's sexiest aviator,
Я самый сексуальный авиатор Америки,
All right, aviators, let's turn and burn.
Ладно, авиаторы, валим отсюда.
They call them aviators in the Navy.
Они их называют здесь авиаторами.
We started with 16 brave aviators.
Мы начали с шестнадцатью храбрыми авиаторами.
Now I want to see this exciting aviator.
Теперь хочу увидеть этого заманчивого авиатора.
Schnaps is any cousins, aviators or upholsterers' favorite beverage.
Шнапс - любимый напиток всех кузин, авиаторов и обойщиков.
:: Refusal of the pilots involved to contact the control towers or aviation authorities of the countries they overfly.
:: нежелание соответствующих пилотов устанавливать связь с диспетчерскими или авиационными службами стран, над которыми они пролетают;
He signed a contract as a trainee to become a commercial pilot with a company called Jordan Aviation in Amman.
Он подписал контракт с компанией "Джордан эвиэйшн" в Аммане в качестве стажера пилота коммерческих авиалиний.
The Group recommends that the civil aviation authorities verify, at regular intervals, the validity of aircraft and of pilots' documents with a view to stemming the use of false documents.
Группа рекомендует, чтобы Управление гражданской авиации регулярно проверяло бортовую документацию и документы пилотов с целью воспрепятствовать использованию поддельных документов.
From the onset of HIV/AIDS and until recent years, there was little evidence that linked the risk of aviation incidents and accidents to the HIV status of the pilots.
С момента появления ВИЧ/СПИДа и до настоящего времени нет никаких серьезных свидетельств наличия связи между потенциальной опасностью инцидентов и несчастными случаями со случаями распространения ВИЧ среди пилотов.
:: 13/02/06: accident upon landing at Aveba of an Aviation Sans Frontières aircraft, registration number OO-NRU, with four people on board, including two pilots.
:: 13 февраля 2006 года: авария при посадке в Авебе самолета организации <<Авиация без границ>>, регистрационный номер OO-NRU, на борту которого находились четыре человека, включая двух пилотов.
86. Despite the fact that the crash site was close to the runway of Roberts International Airport, the aviation authorities issued no Notice to Airmen warning users of the airport of any such dissident threat.
86. Несмотря на то, что место аварии находится неподалеку от посадочной полосы международного аэропорта Робертс, управление авиации не направило никаких уведомлений пилотам, в которых пользователи аэропорта предупреждались бы о какой-либо подобной диссидентской угрозе.
You're a backseat aviator.
Ты запасной пилот.
Aviation, give me a 10-7!
Пилот, дай мне 10-7!
I want to be a pilot-- naval aviator.
Я хочу стать пилотом. Лётчиком ВМФ.
Aviation, talk to me. What do you see?
Пилот, скажите мне что вы видите?
Aviator snatches millionairess from the side of her bridegroom.
Пилот увел миллионершу из под носа у жениха.
Belongs to a Lieutenant Junior Grade Dana Robbins, an aviator.
Он принадлежит младшему лейтенанту Дане Роббинс, пилоту.
One, you're not an aviator, two, these wings are plastic.
Во первых, ты не пилот, во вторых, эти крылья пластиковые.
Okay, uh, big guy, what's with the, uh... the aviator jacket?
Ладно, здоровяк, что за.. куртка пилота? Сейчас же жарко.
That aviator friend of Mr. Alberto's... What do you know about him?
Это друг Альберто, пилот... Что ты о нем знаешь?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test