Translation examples
D. Updating the automatic system to prepare, calculate and process data and deliver the findings of the All-Russian Population Census
C. Модернизация Автоматизированной системы подготовки, проведения, обработки материалов и получения итогов Всероссийской переписи населения
61. The automatic system to prepare, calculate and process data and deliver the findings of the All-Russian Population Census is scheduled to be updated.
61. Планируется модернизация Автоматизированной системы подготовки, проведения, обработки материалов и получения итогов Всероссийской переписи населения.
48. The operators should ensure efficient data management, including the creation of automatic systems for information collection, recording, search and processing.
48. Операторам следует обеспечить эффективное управление данными мониторинга, например, создавать автоматизированные системы сбора, хранения, поиска и обработки информации.
46. The operators should ensure efficient data management, including the creation of automatic systems for information collection, recording, search and processing.
46. Операторам следует обеспечить эффективное управление данными мониторинга, например, создавать автоматизированные системы сбора, хранения, поиска и обработки информации.
Noted progress in the implementation of the trade information network, automatic system of customs data and preparations for the Fifth Trade Fair, scheduled for August 1994 in Maputo, Mozambique.
отметил прогресс в области внедрения сети торговой информации и автоматизированной системы таможенных данных и подготовки к пятой Торговой ярмарке, проведение которой запланировано на август 1994 года в Мапуту, Мозамбик.
In addition to technologies related to tracking vehicles and goods, numerous others have also been widely adopted at border crossings, such as vehicle/container scanners, automatic vehicle/container recognition systems, automatic radiation detection systems, automated passport control systems and portable passport readers, automatic systems for measuring vehicle weights and dimensions, automatic health-check equipment and portable detection and laboratory test equipment.
68. В местах пересечения границ широко применяются не только технологии, связанные с отслеживанием транспортных средств и грузов, но и многие другие технологии, например сканеры транспортных средств/контейнеров, автоматические системы распознавания транспортных средств/контейнеров, автоматические системы обнаружения радиации, автоматизированные системы паспортного контроля и портативные устройства считывания паспортных данных, автоматические системы определения массы и габаритов транспортных средств, автоматизированное оборудование для медико-санитарного осмотра и портативные устройства обнаружения и лабораторного контроля.
In this regard, UNCTAD has provided assistance for the formulation and execution of a range of economic cooperation and integration measures, projects and programmes, including the following: (a) the formulation and implementation of trade liberalization programmes, affecting both tariff and non-tariff barriers, and of trade facilitation measures; (b) tariff harmonization, the strengthening of national customs administration, programmes for the implementation of common customs procedures and practices and the introduction of automation through the Automatic System for Customs Administration; (c) training and assistance in the techniques and modalities of trade negotiations both in respect to negotiations within the respective subregional schemes and with third countries and groups of third countries; (d) encouragement of the participation of the enterprise sector in all aspects of the formulation and implementation of subregional projects and programmes; (e) providing advice to both Governments and the enterprise sector on such matters as the elaboration of statutes for joint enterprises and the negotiation of joint ventures; (f) providing advice and assistance in the formulation and/or strengthening of enterprise sector associations, such as chambers of commerce and industry and associations of trade enterprises; (g) identification, elaboration and implementation of joint projects in various sectors; and (h) providing advice and assistance in addressing various issues in the area of money and finance concerning, for example, divergences in exchange rate policies, the scarcity of foreign exchange, the absence of trade financing facilities and debt.
В этой сфере ЮНКТАД предоставила помощь в выработке и реализации ряда мер, проектов и программ в области экономического сотрудничества и интеграции, в том числе по таким аспектам, как: а) выработка и осуществление программ либерализации торговли, затрагивающих как тарифные, так и нетарифные барьеры, и мер по содействию развитию торговли; b) унификация таможенных пошлин, укрепление национальной таможенной службы, программ установления общих таможенных процедур и методов и обеспечения автоматизации путем внедрения автоматизированной системы, разработанной для таможенных служб; с) подготовка кадров и оказание помощи в вопросах, касающихся методов и способов ведения торговых переговоров, - как в рамках соответствующих субрегиональных механизмов, так и с третьими странами и группами третьих стран; d) поощрение участия предпринимательского сектора во всех областях выработки и осуществления субрегиональных проектов и программ; е) оказание консультативной помощи правительствам и предпринимательскому сектору по таким вопросам, как выработка уставов совместных предприятий и ведение переговоров о создании совместных предприятий; f) оказание консультативных услуг и помощи в создании и/или укреплении таких ассоциаций предпринимательского сектора, как торгово-промышленные палаты и ассоциации торговых предприятий; g) определение, разработка и реализация совместных проектов в различных секторах; и h) оказание консультативных услуг и помощи в решении различных вопросов в финансово-денежной сфере, касающихся, например, различий в политике в отношении обменного курса, нехватки иностранной валюты, отсутствия механизмов финансирования торговли и задолженности.
Since the first Ad Hoc Expert Meeting on Consumer Protection (July 2012), UNCTAD has undertaken the organization of international policy discussions (II International Consumer Forum in Lima, Seminar on Competition and Consumer Protection Law and Policy in Doha), law and policy reviews and revisions (Bhutan, El Salvador, the Lao People's Democratic Republic, Nicaragua, Saint Lucia, Seychelles), trainings (Kenya) and country-specific activities within the Competition and Consumer Protection for Latin America Programme (sustainable consumption campaign in Bolivia; institutional legal memory on competition law and consumer protection, study on e-commerce, media strategy on competition and consumer protection issues, and consumer protection seal of quality, "Señor Consumidor", in Colombia; automatic system for market monitoring, seminar on safe products in Costa Rica; II Consumer Association Forum in the Dominican Republic; Competitive Funds for Consumer Associations, Consumer Rights and Consumer Education Forum, and Consumer Protection Law Diploma in El Salvador; seminar on competition and consumer protection in Honduras; manual on consumer enforcement proceedings, formalization of cooperatives, Report on the regulation of retail sales and manual on good business practices, and wholesale price observatory in Nicaragua; educational programmes on consumer protection, online course on consumer protection, capacity-building for regional offices of the National Institute for the Defense of Competition and Protection of Intellectual Property and manual for labelling in Peru).
За период, прошедший после первого Специального совещания экспертов по защите интересов потребителей в июле 2012 года, ЮНКТАД организовала международные дискуссии по вопросам политики (второй Международный форум потребителей в Лиме, семинар по законодательству и политике в области конкуренции и защиты интересов потребителей в Дохе), обзор и пересмотр законодательства и политики (Бутан, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Никарагуа, Сальвадор, Сейшельские Острова и Сент-Люсия), подготовку кадров (Кения) и мероприятия для конкретных стран в рамках Программы в области конкуренции и защиты прав потребителей для Латинской Америки (кампания "За устойчивое потребление" в Боливии; институционально-правовая история законодательства в области конкуренции и защиты прав потребителей, исследование по вопросам электронной торговли, стратегия освещения проблем конкуренции и защиты прав потребителей в средствах массовой информации, "защита прав потребителей − знак качества", программа "Господин потребитель" в Колумбии; автоматизированная система мониторинга рынка, семинар по вопросам безопасной продукции в Коста-Рике; второй форум ассоциаций потребителей в Доминиканской Республике; форум "Конкурсное распределение средств для финансирования ассоциаций потребителей, деятельности по защите прав потребителей и просвещения потребителей" и подготовка дипломированных юристов по вопросам защиты прав потребителей в Сальвадоре; семинар по вопросам конкуренции и защиты прав потребителей в Гондурасе; руководство по обеспечению применения законодательства о защите прав потребителей, перевод деятельности кооперативов на официальные рельсы, доклад о регулировании розничной торговли и справочник передовой коммерческой практики и мониторинг оптовых цен в Никарагуа; учебные программы и интерактивные курсы, посвященные защите прав потребителей, укрепление потенциала региональных отделений Национального института защиты конкуренции и интеллектуальной собственности и подготовка руководства по вопросам маркировки в Перу).
Losing control over several automatic systems.
Потеряли контроль над несколькими автоматизированными системами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test