Translation for "authorities told" to russian
Translation examples
However, the authorities told him that he should leave the country.
Однако представители власти сказали ему, что он должен покинуть страну.
Public transportation has been suspended and authorities told people at closed stops and stations to go home.
Движение общественного транспорта было приостановлено и власти сказали людям, оказавшимся на станциях и остановках, вернуться домой.
Local authorities told UNIFIL that the explosion related to the controlled demolition of a cluster bomb.
Представители местных органов власти сообщили ВСООНЛ о том, что этот взрыв был связан с контролируемым уничтожением кассетной бомбы.
Kenyan authorities told the Group that in 2010, Kabamba had visited Thailand to sell gold.
Кенийские власти сообщили Группе, что в 2010 году Кабамба приезжал в Таиланд для продажи золота.
34. Ugandan authorities told the Group that, in November 2013, Uganda closed the Bunagana border.
34. Угандийские власти сообщили Группе, что в ноябре 2013 года Уганда закрыла пункт пересечения границы в Бунагане.
The Guinean authorities told the Panel that many forged Guinean end-user certificates were circulating in Eastern Europe.
168. Гвинейские власти сообщили членам Группы, что в Восточной Европе циркулирует много фальшивых гвинейских сертификатов конечного пользователя.
The local authorities told the Group that Congolese army soldiers had actively searched for ethnic Hunde chiefs to kill them.
Местные власти сообщили Группе о том, что солдаты конголезской армии активно искали вождей представителей народности хунде, чтобы их убить.
The "President" and local authorities told the expert that they had acted to preserve security and the reputation of "Somaliland", since a
Президент и местные власти сообщили эксперту о том, что их действия были направлены на поддержание безопасности и репутации "Сомалиленда", поскольку заявление, с которым выступили султаны, стало нарушением "Конституции" и актом измены.
201. A former poacher and local authorities told the Group that, in exchange for ivory, Kasebere gave Hilaire’s militias arms, money or supplies, depending on the militia’s desires.
201. Один бывший браконьер и местные власти сообщили Группе о том, что в обмен на слоновую кость Касебере поставлял ополчению Хилера оружие, деньги или припасы по усмотрению ополченцев.
The authorities told the Special Rapporteur that the workers are each paid 30 kyats for a piece of 1 cubic metre, which means a working day for one or two persons.
Власти сообщили Специальному докладчику, что каждый рабочий получал 30 кьят за выемку 1 мз земли, - работу, на которую уходил один рабочий день одного или двух человек.
The Israeli authorities told the High Commissioner that the restrictions were necessary to prevent armed extremists from occupying the holy sites, which would necessitate an Israeli military response.
Израильские власти сообщили Верховному комиссару, что эти ограничения необходимы для того, чтобы не позволить вооруженным экстремистам занять святые места, иначе израильской армии пришлось бы принимать ответные меры.
Representatives of the Abkhazian authorities told the mission that they genuinely wanted all Georgians to come back, but were not pressing them to return immediately since they could not ensure their safety under the present circumstances.
Представители абхазских властей сообщили миссии, что они искренне желают, чтобы все грузины вернулись обратно, однако они не будут настаивать на их немедленном возвращении, поскольку в нынешних условиях они не могут обеспечить их безопасность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test