Translation for "austro" to russian
Translation examples
Austria, Austro-Egyptian Chamber of Commerce
Австрия, Австро-египетская торговая палата
AUSTRO-ARAB CHAMBER OF COMMERCE
АВСТРО - АРАБСКАЯ ТОРГОВАЯ ПАЛАТА
Austro-Egyptian Chamber of Commerce
Австро-египетская торговая палата
The Archduke of Austro-Hungaria.
Франсуа-Жозефа, архиепископа австро- венгерского.
Like us, against Austro-Hungary.
Как и у нас против Австро-Венгрии.
It's an Austro-Hungarian battleship, so?
Ведь это Австро-венгерский корабль,так?
Do they want to recreate the Austro-Hungarian Empire?
Они что, хотят возродить Австро-Венгрию?
And the Austro-Hungarian Empire, famous for fuck all!
И Австро-Венгерская Империя, знаменитая своим "Нафиг-нафиг"
Count Von Sturgkh, Minister of Education for the Austro-Hungarian Empire.
Граф фон Штургх, министр образования Австро-Венгерской империи.
I report that our brave army has defeated the Austro-Hungarians!
Сообщаю, что наша храбрая армия побеждает Австро-венгров!
Serbia was soon to be conquered by Austro-Hungary, Germany and Bulgaria,
Сербия скоро будет завоевана Австро-Венгрией, Германией и Болгарией.
On June 28th 1914, the heir to the Austro-Hungarian throne -
28-ого июня 1914-го года, наследник на австро-венгерский трон -
Emperor Franz Joseph and Austro-Hungary have treacherously declared war on the Kingdom of Serbia,
Император Франц Йозеф и Австро-Венгрия предательски объявили войну королевству Сербия.
330. In 2003, on the initiative of the New Baku-Vienna Austro-Azerbaijani Society, an artistic/political event was held in Baku in connection with the International Year of Disabled Persons with the participation of leading Austrian and Azerbaijani practitioners of the arts.
В 2003 году по инициативе Австрийско-Азербайджанского общества "Новый Баку-Вена" в связи с Международным годом инвалидов в Баку была проведена художественно-политическая акция с участием австрийских и азербайджанских мастеров искусств.
435. A broadcast called Bukovynskaya semya (Bukovyna Family) has reported on the activities of cultural societies in the Bukovyna region, including the Johann Friedrich von Schiller Austro-German association, the Adam Mickiewicz Polish association and the Elieser Steinbarg Jewish association.
435. В передаче "Буковинская семья" рассказывалось о деятельности культурологических обществ Буковины - австрийско-немецкого им. Йогана-Фридриха Шиллера, польского им. Адама Мицкевича, еврейского им. Елизаера Штейнбарга.
"Every person possessing rights of citizenship (pertinenza) in territory which formed part of the territories of the former Austro-Hungarian Monarchy shall obtain ipso facto to the exclusion of Austrian nationality the nationality of the State exercising sovereignty over such territory."Ibid., p. 496.
"Всякое лицо, имеющее индигенат (pertinenza) на территории, входившей прежде в состав территории бывшей австро-венгерской монархии, приобретает по праву и с исключением австрийского гражданства гражданство Государства, осуществляющего суверенитет над названной территорией"Итоги империалистической войны ... (цит. соч.), том II, стр. 30.
"Every person possessing rights of citizenship (pertinenza) in territory which formed part of the territories of the former Austro-Hungarian Monarchy shall obtain ipso facto to the exclusion of Austrian nationality the nationality of the State exercising sovereignty over such territory."Materials on succession of States, p. 496.
"Всякое лицо, имеющее индигенат (pertinenza) на территории, входившей прежде в состав территорий бывшей австро-венгерской монархии, приобретает по праву и с исключением австрийского гражданства гражданство Государства, осуществляющего суверенитет над названной территорией"Итоги империалистической войны ... (цит. соч.), том II, стр. 30.
In his paper, sent to the secretariat of the Seminar, Mr. Fritz Fröhlich, Jerusalem representative of the Society for Austro-Arab Relations (SAAR) and coordinator of the Network of European NGOs in the Occupied Territories (NENGOOT), said that the formula to be elaborated must seek sustainable growth with a balance among the economic sector, social equity and environmental protection.
38. В своем докладе, направленном секретариату Семинара, г-н Фриц Фрёйхлих, представитель Общества содействия развитию отношений между австрийским и арабским народами (ОСРО) в Иерусалиме и координатор сети Европейских НПО, функционирующих на оккупированных территориях (СЕНПООТ), заявил, что разрабатываемая формула должна быть направлена на решение задач обеспечения устойчивого роста с сохранением баланса между экономическим сектором, социальным равенством и защитой окружающей среды.
11. The following non-governmental organizations were represented: Association of former United Nations Industry and Development Experts, Austrian Senior Experts Pool, Austro-Arab Chamber of Commerce, Austro-Egyptian Chamber of Commerce, Institut Supérieur de Gestion, International Congress of Industrialists and Entrepreneurs, International Federation for Medical and Biological Engineering, International Organization for Standardization, International Organization of Employers, Mountain Unlimited, Society for International Development, Soroptimist International, Volunteers Association for International Service, World Association for Small and Medium Enterprises, World Confederation of Labour.
11. Были представлены следующие неправительст-венные организации: Ассоциация бывших экспертов Организации Объединенных Наций по промышлен-ности и развитию, Австрийское объединение старших экспертов, Австро - арабская торговая палата, Австро - египетская торговая палата, Высший институт управ-ления, Международный конгресс промышленников и предпринимателей, Международная федерация по медицинской и биологической технике, Междуна-родная организация по стандартизации, Международ-ная организация работодателей, Mountain Unlimited (Общество в целях развития и международного сотрудничества), Общество международного разви-тия, Международная ассоциация сороптимисток, Ассоциация добровольцев международной службы, Всемирная ассоциация мелких и средних пред-приятий, Всемирная конфедерация труда.
11. The following non-governmental organizations were represented: Association of Former United Nations Industry and Development Experts, Austrian Senior Experts Pool, Austro-Egyptian Chamber of Commerce, Institut Supérieur de Gestion, International Association ZNANIE, International Federation of Business and Professional Women, International Organization of Employers, Mountain Unlimited (Society for Development and International Cooperation), Soroptimist International, World Confederation of Labour.
11. Были представлены следующие неправи-тельственные организации: Ассоциация бывших экспертов Организации Объединенных Наций по промышленности и развитию, Австрийское объеди-нение старших экспертов, Австро - египетская торго-вая палата, Высший институт управления, Меж-дународная ассоциация "Знание", Международная федерация женщин - предпринимателей и женщин - специалистов, Международная организация работо-дателей, "Маунтин Анлимитед" (Общество в целях развития и международного сотрудничества), Меж-дународная ассоциация сороптимисток, Всемирная конфедерация труда.
9. The following non-governmental organizations were represented: Arab Federation for Food Industries (AFFI), Association of Former United Nations Industry and Development Experts (AFIDE), Austrian Senior Experts Pool (ASEP), Austro-Arab Chamber of Commerce, Austro-Egyptian Chamber of Commerce, Institut Supérieur de Gestion (ISG), International Alliance of Women (IAW), International Association ZNANIE, International Congress of Industrialists and Entrepreneurs (ICIE), International Council of Women (ICW), International Investment Center (IIC), International Organization for Standardization (ISO), Mountain Unlimited, Society of Chemical Industry (SCI), Soroptimist International, Volunteers Association for International Service (AVSI), World Association for Small and Medium Enterprises (WASME).
9. Были представлены следующие неправительственные организации: "Маунтин анлимитед" (Общество за развитие и международное сотрудничество), Австрийское объединение старших экспертов (АОСЭ), Австро-арабская торговая палата, Австро-египетская торговая палата, Арабская федерация пищевой промышленности (АФПП), Ассоциация бывших экспертов Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (АФИДЕ), Ассоциация добровольцев международной службы (АДМС), Всемирная ассоциация мелких и средних предприятий (ВАМСП), Высший институт управления (ВИУ), Международная ассоциация "Знание", Международная ассоциация сороптимисток, Международная организация по стандартизации (МОС), Международный альянс женщин (МАЖ), Международный конгресс промышленников и предпринимателей (МКПП), Международный совет женщин (МСЖ), Общество химической промышленности (ОХП) и Центр иностранных инвестиций (ЦИИ).
11. The following non-governmental organizations were represented: African Technology Development Link, Association of Former United Nations Industrial Development Experts, Austrian Senior Experts Pool, Austro-Arab Chamber of Commerce, Centre d'appui au développement alimentaire, DEULA-Nienburg (German Academy for Agriculture and Technology), Institut supérieur de gestion, International Energy Foundation, International Organization for Standardization, International Organization of Employers, International Organization of Experts.
11. Были представлены следующие неправитель-ственные организации: Корпорация по разработке тех-нологии для африканских стран, Ассоциация бывших экспертов Организации Объединенных Наций по про-мышленному развитию, Австрийское объединение старших экспертов, Австро - арабская торговая палата, Центр поддержки разработки пищевых продуктов, ДЕУЛА - Нинбург (Германская академия сельского хозяйства и технологии), Высший институт управле-ния, Международный фонд в области энергетики, Международная организация по стандартизации, Международная организация работодателей, Между-народная организация экспертов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test